сценка русский

Примеры сценка по-французски в примерах

Как перевести на французский сценка?

Субтитры из фильмов

Так почему, Илай, твоя маленькая вульгарная сценка оказывается куда более убедительной и страстной?
Comment se fait-il Eli, que ta petite scène vulgaire. s'avère être si émouvante, et d'autant plus passionnée?
Та сценка, что вы разыграли в моём кабинете весьма меня завела.
Votre petite scène de l'autre jour m'a vraiment excité.
Театральная сценка самый простой способ выступить на шоу талантов, потому что она не требует никакого таланта.
Une scène dramatique est le meilleur moyen de s'en tirer. Ca ne demande pas de talent.
Может, та сценка оставила отпечаток?
Peut-être que cette scène t'a rappelé de mauvais souvenirs.
Какая сценка?
Quelle scène?
О, меня не подкупает сценка талаксианской невинности.
Enseigne? - Vous faites semblant.
Эта новая сценка из прошлого увеличит количество туристов, Люк.
Cette nouvelle commémoration va booster le tourisme, Luke.
А как же сценка, которую они уже разыгрывали?
Ok et que faites vous du point de départ de la scène?
Джери, эта сценка смешная. Со вкусом.
Jerry, ce sketch est drôle, il a fait un carton à la répétition.
Это не сценка.
Non, ce. ce n'est pas un sketch.
О чем была эта сценка?
De quoi parlait le sketch?
Тебя оскорбила эта сценка?
Tu as été blessée par le sketch?
Но эта сценка, которую вырезали.
Mais le sketch qui a été coupé.
Ты знаешь как называлась эта сценка?
Et tu sais quel était le nom du sketch?

Возможно, вы искали...