таинство русский

Перевод таинство по-немецки

Как перевести на немецкий таинство?

таинство русский » немецкий

Sakrament

Таинство русский » немецкий

Sakrament

Примеры таинство по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий таинство?

Субтитры из фильмов

Только таинство брака сдержит ее.
Und nur das Sakrament der Ehe wird es beherrschen.
Их два, таинство крещения и таинство Последней вечери.
Es gibt zwei, die Sakramente der Taufe und des Abendmahls.
Их два, таинство крещения и таинство Последней вечери.
Es gibt zwei, die Sakramente der Taufe und des Abendmahls.
В некоторых культурах, это считается чуть ли не таинство.
In manchen Kulturen gilt das fast als Sakrament.
Это целое таинство.
Man muss das ganze Erlebnis genießen.
Чувствуешь таинство?
Fühlst du den Zauber?
Конечно. таинство.
Natürlich, das Sakrament.
Жизнь за таинство шабаша?
Die Geheimnisse des Höllenspektakels zu erleben?
У-у, таинство. - Замолчи.
Oh, gespenstisch.
Но затем свершилось таинство жизни.
Und doch ereignete sich hier das Wunder des Lebens.
А мы не можем поощрять этот неправильный выбор. позволяя им посягнуть на священное таинство брака.
Wir können Sie nicht für diese Abweichung belohnen, indem wir ihnen das heilige Sakrament der Ehe bewilligen.
Наука - это таинство.
Mutter Natur, ewiges Mysterium.
Узри. кровавое таинство господина.
Erblickt. das blutige Sakrament. des Meisters.
Узри кровавое таинство господина.
Erblickt das blutige Sakrament des Meisters.

Возможно, вы искали...