цензура русский

Перевод цензура по-немецки

Как перевести на немецкий цензура?

цензура русский » немецкий

Zensur zensurierend

Цензура русский » немецкий

Zensur

Примеры цензура по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий цензура?

Субтитры из фильмов

Цензура никогда не тронет наши воспоминания, правда же?
Ihre Erinnerungen können die nicht zensieren.
Непристойность, стыд, цензура, грех.
Und in diesem Moment errichtet man vor ihm eine Barrikade aus Konzepten wie.
Это цензура.
Das ist Zensur.
Давайте выпустим пластинку летом. Во время школьных каникул цензура спит, а дети веселятся.
Weniger Zensur und die Kids haben Ferien.
Цензура не нужна!
Das alles sollte vernichtet werden!
Это уже не цензура - приходится заново пьесу переписывать!
Sie sind kein Zensor, Sie sind ein Lektor.
Цензура? Я должен поклясться Си Би Эс, что я не коммунист.
Sagen, dass ich kein Kommunist bin?
А там, где когда-то у вас была свобода возражать думать и говорить то, что вы считали нужным теперь у вас цензура и слежка, держащие вас в подчинении. -.и требующие повиновения.
Und während man einst die Freiheit besaß, zu widersprechen, zu denken und zu reden, wie man es für richtig hielt, hat man nun die Zensoren und Überwachungsanlagen, die einen zur Konformität und Unterwerfung zwingen.
Очевидно, здесь имеет место определённая цензура.
Da gibt es offensichtlich eine Art von Zensur.
Он поймёт, когда мы всем расскажем, что его заставили замолчать. Тирания, цензура.
Er erregt mehr Mitleid, wenn wir verbreiten, dass er mundtot gemacht worden ist.
Цензура.
Zensur.
Вы знаете, это цензура.
Sie wissen, dass das Zensur ist.
Но небольшая цензура не помешает.
Etwas Bearbeitung schadet nie.
Что за цензура.
Das ist Zensur.

Из журналистики

Политические репрессии и цензура прессы остаются повседневными явлениями в Беларуси.
Politische Unterdrückung und Einschränkungen für die Presse bleiben in Weißrussland alltäglich.
Но цензура не может полностью скрыть ужас.
Doch kann die Zensur das Grauen nicht vollständig verbergen.
Но настоящая проблема - это цензура, поскольку взрыв был ничем иным, как последним наступлением в скрытой войне Армении против прессы.
Doch das wirkliche Problem ist die Zensur, denn die Explosion stellt nur die jüngste Offensive in Armeniens heimlichem Krieg gegen die Presse dar.
Чтобы привлечь такую поддержку, были предприняты некоторые шаги в сторону предоставления свободы прессе, но цензура остается строгой.
Um diese Unterstützung zu gewinnen, sind einige Schritte in Richtung Pressefreiheit unternommen worden, aber die Zensur bleibt weiterhin streng.
Конечно, в журналистике сохраняются паутины, пропаганда и цензура, однако с одним большим различием: почти каждый сегодня может работать репортером.
Natürlich halten sich PR, Propaganda und Zensur im Journalismus weiterhin, aber mit einem großen Unterschied: Fast jeder kann sich jetzt als Berichterstatter betätigen.
Для повышения надежности данной системы ведется наблюдение специальными операторами и используется цензура, осуществляемая не только правительственными служащими, но и частными провайдерами услуг.
Dieses System wird noch durch Überwachung und Zensur verstärkt, die nicht nur von Regierungsbeamten, sondern auch von privaten Dienstleistern durchgeführt wird.
Возможно, однажды цензура перестанет играть важную роль в бизнесе где бы то ни было.
Vielleicht wird die Zensur eines Tages nirgends mehr geschäftlichen Sinn haben.
Два поколения назад в большинстве стран существовала цензура, которая не только пыталась не дать молодёжи смотреть некоторые фильмы, но запрещала даже книги.
Vor zwei Generationen gab es in den meisten Ländern Zensoren, die nicht nur versuchten, jüngere Leute davon abzuhalten, gewisse Filme zu sehen, sondern tatsächlich Bücherverbote aussprachen.
К этому еще следует добавить структурные изъяны, которые продолжают препятствовать политическому прогрессу - недееспособная конституция, цензура средств массовой информации, вооруженные группы и вооруженные силы.
Und das sagt noch nichts über die strukturellen Verwerfungen aus, die den politischen Fortschritt im Land weiterhin behindern - eine mangelhafte Verfassung, zensurierte Medien und ein parteiisches Establishment bei Sicherheits- und Militärkräften.

Возможно, вы искали...