чарльза русский

Примеры чарльза по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий чарльза?

Субтитры из фильмов

Он родственник мистера Чарльза.
Er ist mir Mr. Charles verwandt.
Я жена Ника Чарльза.
Ich bin Mrs. Nick Charles.
Не считая нападения на мистера Чарльза.
Mal abgesehen vom Schuss auf Mr. Charles.
Телеграфист на станции сказал, что на имя мистера Чарльза пришла куча телеграмм.
Der Telegrafenjunge im letzten Bahnhof sagte, es gebe viele Telegramme für Mr. Nick Charles.
Я вышла за Чарльза вам назло.
Ich heiratete Charles nur, um dich zu kränken.
Портрет Эшли и саблю Чарльза.
Sie will Ashleys Bild.
С тех пор, как я увела Чарльза, хотя она в этом и не признается.
Sie hasst mich, weil ich Charles heiratete.
Ты знаешь Чарльза? Это такой отсталый парень, который играет с жабами?
Den großen, zurückgebliebenen Jungen, der immer mit Kröten und so was spielt?
От мистера Чарльза Пайка, миледи.
Von Mr. Charles Pike, Eure Ladyschaft.
В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта.
Im Jahre 1539 erhielten sie Malta von Karl V.
Конечно. Уберите машины с дороги мистера Чарльза.
Klar, fahren Sie die Wagen weg und machen Sie den Weg frei.
Я сегодня попросил Ника Чарльза помочь.
Heute habe ich Nick Charles um Hilfe gebeten.
Я должен видеть мистера Чарльза.
Ich muss zu Mr. Charles.
Мистера Чарльза нет.
Mr. Charles ist weg.

Из журналистики

Позже я побывала в турне, организованном компанией, где смогла понаблюдать за запуском в космос Чарльза Симони, пятого (а вскоре и седьмого) космического туриста с Байконура в Казахстане.
Später nahm ich an einer von dieser Firma angebotenen Tour zum Weltraumbahnhof Baikonur in Kasachstan teil, um den Start von Charles Simonyi, dem fünften (und siebten) Weltraumtouristen zu verfolgen.
Возьмем, например, синдром Чарльза Боннета, когда нарушения зрения у пожилых людей могут вызвать видения человеческих фигур.
Ein Beispiel ist das Charles-Bonnet-Syndrom, bei dem Sehschwächen bei älteren Menschen Visionen von menschlichen Gestalten hervorrufen können.
Немало людей обеспокоено этой проблемой, включая принца Чарльза в Великобритании, в связи с чем поступили требования запретить дальнейшие исследования в области нанотехнологий.
Darüber sorgen sich ausreichend viele Menschen, auch Prinz Charles im Vereinigten Königreich, so dass Forderungen nach dem Verbot weiterer Forschungen im Nano-Bereich laut geworden sind.
Эти понятия являются наследием иудео-христианского мировоззрения, а идеи первых эволюционистов 18-го века - таких как дед Чарльза Дарвина, Эразм Дарвин - сформировались под воздействием религиозного объяснения происхождения.
Dieses Konzept ist ein jüdisch-christliches Vermächtnis und im 18. Jahrhundert formulierten die ersten Evolutionisten Leute wie Charles Darwins Großvater Erasmus ihre Vorstellungen im Zusammenhang mit dieser religiösen Darstellung der Ursprünge.
Разве то же самое нельзя было сказать о теории постоянной борьбы за существование Чарльза Дарвина, также развившейся в определенном обществе и положившей начало рыночной экономике и капитализму?
Könnte man das Gleiche nicht auch von Darwins Theorie des unaufhörlichen Konkurrenzkampfes behaupten, die aus einer Gesellschaft erwuchs, die den Kapitalismus des freien Marktes geboren hat?
На Западе, теории Чарльза Дарвина претерпели не менее серьезные искажения, сделанные руками предполагаемых сторонников его учения.
Im Westen erlitten Charles Darwins Theorien in den Händen angeblich darwinistischer Meßdiener kaum eine weniger krasse Verzerrungen.

Возможно, вы искали...