Amsterdam немецкий

Амстердам

Значение Amsterdam значение

Что в немецком языке означает Amsterdam?

Amsterdam

Амстердам Hauptstadt der Niederlande Im Jahre 1369 wurde Amsterdam Mitglied der Hanse. Stadt im US-Bundesstaat New York Gemeinde im US-Bundesstaat New York Ort im US-Bundesstaat Missouri Ort im US-Bundesstaat Ohio Амстердам Ort in Kanada (Saskatchewan) Ort in Südafrika (Mpumalanga) Амстердам Insel im Süden des Indischen Ozeans Insel bei Spitzbergen

Перевод Amsterdam перевод

Как перевести с немецкого Amsterdam?

Amsterdam немецкий » русский

Амстердам Амстерда́м

Синонимы Amsterdam синонимы

Как по-другому сказать Amsterdam по-немецки?

Amsterdam немецкий » немецкий

Hauptstadt der Niederlande Venedig des Nordens

Примеры Amsterdam примеры

Как в немецком употребляется Amsterdam?

Простые фразы

Die Hauptstadt der Niederlande ist Amsterdam.
Столица Нидерландов - Амстердам.
Amsterdam ist berühmt für seine Grachten.
Амстердам знаменит своими каналами.
Amsterdam ist eine fahrradfreundliche Stadt.
Амстердам - город, удобный для велосипедистов.

Субтитры из фильмов

Amsterdam hat auch angerufen. Die sagen, Sie haben Angst.
Звонили из Амстердама - думают, что ты боишься.
Du fährst heute noch mit dem Nachtzug nach Amsterdam.
Готовься уехать ночным поездом в Амстердам.
Nein. - Amsterdam?
Не волнуйся.
Komm mit mir nach Amsterdam und sei mein Bräutigam.
Дай мне тебя поцеловать. У тебя нет никаких веревочек.
Ich leitete die zweitgrößte Bank in Amsterdam.
А если ему передать, что я управлял вторым по величине банком в Амстердаме?
Brüssel, Amsterdam, Oslo, Belgrad, Athen.
Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
Wir benannten New Amsterdam um.
Раньше это был Новый Амстердам.
Morgen fahre ich für drei Monate nach Amsterdam.
Завтра я на 3 месяца уезжаю в Амстердам. Когда же я вернусь, Женевьев сама даст мне ответ.
Die Restaurants in Amsterdam. die indonesischen, die sind fantastisch.
Креветки. Чего только из них не готовят! Десятки блюд.
Dafür nach Amsterdam. Die Nachtwache!
Ты увидишь Амстертам, Брюгге, потом.
Dann fanden wir noch mehr in einem Haus in der Amsterdam Road.
Потом мы обнаружили ещё кое-что в доме на дороге Эмстэрдам.
Wenn du willst, fahren wir zurück nach Amsterdam.
Хочешь вернемся в Амстердам?
Aus der Amsterdam Avenue.
Из верхнего Вест-Сайда.
Die Bullen in Amsterdam haben nicht das Recht, dich zu durchsuchen.
И даже если тебя остановит коп, то он не имеет права тебя обыскивать.

Из журналистики

Zudem wohnen muslimische Einwanderer in Amsterdam, London oder Marseilles, nicht in den Kleinstädten, in denen Rechtspopulisten die größte Unterstützung finden.
Мусульманские иммигранты как раз живут в Амстердаме, Лондоне или Марселе, а не в мелких городах, в которых у правых популистов больше всего сторонников.
AMSTERDAM: Die Prostitution ist auf dem Sektor für personenbezogene Dienstleistungen in den Niederlanden praktisch der einzige Bereich, der funktioniert.
АМСТЕРДАМ. По сути, проституция является единственным примером сферы персональных услуг в Нидерландах, которая работает.
Man kann in Amsterdam keine Maniküre bekommen, ohne zwei Wochen im Voraus einen Termin zu buchen, aber Männer können jederzeit Sex kaufen - und zwar zu attraktiven Preisen.
В Амстердаме не получится сделать маникюр без предварительной двухнедельной записи, однако мужчины могут покупать секс в любое время - и по привлекательной цене.
AMSTERDAM - Eines der größten Probleme der europäischen Wirtschaft ist die mangelnde Liquidität ihrer Kapitalmärkte.
АМСТЕРДАМ - Одной из главных проблем европейской экономики является отсутствие ликвидности на рынках капитала.
Die Verträge von Maastricht (1992) und Amsterdam (1997) schafften eine neue Organisationsstruktur für die EU und legten das Fundament für politische Institutionen, die Europas wirtschaftlicher Macht entsprechen.
Маастрихтский (1992 г.) и Амстердамский (1997 г.) договоры создали новую организационную структуру ЕС и заложили основы для политических институтов, отвечающих уровню экономического развития Европы.
AMSTERDAM - Der verstorbene Arthur Koestler, der in Budapest geboren wurde, in vielen Ländern zu Hause war und in mehreren Sprachen schrieb, sagte einmal, es gebe einen Nationalismus und einen Fußballnationalismus.
АМСТЕРДАМ - Покойный Артур Кестлер, который был рожден в Будапеште, жил во многих странах и писал на нескольких языках, однажды сказал, что существует национализм, и существует футбольный национализм.
Mehr Niederländer begaben sich für die eine Nacht und einen Tag lang dauernden Feierlichkeiten auf die Straßen von Amsterdam als im Mai 1945, als das Land tatsächlich befreit wurde.
Праздновать победу в течение всей ночи и следующего дня на улицах Амстердама вышло большее количество голландцев, чем когда страна была на самом деле освобождена в мае 1945 года.
Die Bürger Europas haben diese wiederkehrenden Debatten satt - seit 1995 gab es die Verträge von Amsterdam, Nizza, Rom und Lissabon, von denen keiner zur Gänze Erfolg hatte.
Граждане Европы устали от подобных обсуждений, идущих с 1995 года. Уже были Амстердамское, Ниццкое, Римское и Лиссабонское соглашения, однако ни одно из них не добилось полного успеха.
Als es um die Stimmrechte im Europäischen Parlament und im Rat ging, kämpften die Holländer erbittert um eine zusätzliche Stimme in Amsterdam 1991 und um eine weitere in Nizza im Jahr 2000.
Когда речь шла о правах голоса в Европейском Парламенте и в Совете, голландцы упрямо боролись за то, чтобы получить один дополнительный голос в Амстердаме в 1991 году и другой в Ницце в 2000 году.
AMSTERDAM: Wenn der Panda lächelt, applaudiert die Welt - so sah es zumindest nach der jüngsten Rede des chinesischen Präsidenten Hu Jintao vor den Vereinten Nationen aus.
Когда улыбается панда, весь мир аплодирует. Или так казалось после последней речи китайского президента Ху Цзиньтао в Организации Объединенных Наций.
Städte wie Paris, Kopenhagen und Amsterdam boten schwarzen amerikanischen Jazz-Musikern, die eine Auszeit vom institutionalisierten Rassismus suchten, eine Zuflucht.
Такие города, как Париж, Копенгаген и Амстердам, предложили убежище чернокожим американским джазовым музыкантам, которые устали от расизма, имевшего в США законную юридическую силу.
Das erklärt auch, warum Mittal-Aktien in Amsterdam gehandelt werden, auf einer der wenigen Börsen dieser Welt, wo Unternehmen mit derart wenig frei gehandeltem Kapital notieren dürfen.
Это объясняет, почему акции Миттала продаются в Амстердаме, одной из немногих фондовых бирж в мире, которая допускает внесение в список компаний с таким небольшим плавающим капиталом.
Das nächste große Handelszentrum der Welt war Amsterdam, wo erneut wohlhabende Bürger auf einen neuen Kunststil drängten und schließlich das Zeitalter Rembrandts hervorbrachten.
Следующим крупным мировым центром торговли стал Амстердам, где преуспевшие бюргеры поощряли возникновение нового направления в искусстве, произведя эпоху Рембрандта.
Obwohl die Befugnis, eine Regierung in oder aus ihrem Amt zu wählen, aus dem im Jahr 1997 ratifizierten Vertrag von Amsterdam stammt, hat das Europäische Parlament nie davon Gebrauch gemacht - zumindest bis jetzt nicht.
Хотя право назначить или отправить в отставку правительство вытекает из Амстердамского договора, ратифицированного в 1997 году, Европейский парламент не пользовался им - до настоящего времени.

Возможно, вы искали...