Amsterdam испанский

Амстердам

Значение Amsterdam значение

Что в испанском языке означает Amsterdam?

Amsterdam

Geografía.| Ciudad capital de los Países Bajos

Перевод Amsterdam перевод

Как перевести с испанского Amsterdam?

Amsterdam испанский » русский

Амстердам Амстерда́м

Примеры Amsterdam примеры

Как в испанском употребляется Amsterdam?

Простые фразы

La capital de Holanda es Amsterdam.
Столица Нидерландов - Амстердам.
En Amsterdam, los alcaldes son elegidos el Día de la Candelaria.
В Амстердаме мэра выбирают в день Сретения.
Amsterdam es célebre por sus canales.
Амстердам знаменит своими каналами.

Субтитры из фильмов

Hablé con Amsterdam. Creen que estás asustado.
Звонили из Амстердама - думают, что ты боишься.
Prepárate para irte a Amsterdam en el tren nocturno.
Готовься уехать ночным поездом в Амстердам.
Recuerdo una noche en Amsterdam.
Вот помню один вечер в Амстердаме. Нет. Нет, это был Турин.
Quizá si le dijera que yo dirigía el segundo banco de Amsterdam.
А если ему передать, что я управлял вторым по величине банком в Амстердаме?
El banquero más importante de Amsterdam es nuestro pastelero.
На нашей кухне шеф-кондитер самый крупный банкир Амстердама.
Conoce al líder de la resistencia en París, en Praga en Bruselas, en Amsterdam, en Oslo, en Belgrado, en Atenas.
Вы знаете руководителей сопротивления в Париже, Праге, Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
Y de Amsterdam hasta Suecia.
А в Амстердаме сядем на корабль до Швеции.
Tras tres días de actividad frenética y una visita al Palacio de Buckingham Ann voló a Amsterdam, donde inauguró el nuevo edificio de Ayuda lnternacional y bautizó un trasatlántico.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
Le cambiamos el nombre a Nuevo Amsterdam.
Раньше это был Новый Амстердам.
Un viaje a Amsterdam y Johannesburgo.
Поездка в Амстердам и Йоханнесбург.
Tiene un trabajo para ir a Amsterdam y. Johannesburgo, pero no.
Ему нужно съездить в Амстердам и. в Йоханнесбург.
Los restaurantes de Amsterdam.
Креветки. Чего только из них не готовят!
París, Amsterdam, Nueva York.
Париж. Амстердам. Нью-Йорк.
Nuestros carros están trayendo ahora espejos de Venecia, encajes de Bruselas...especias de la India, porcelana China...perlas japonesas, y brillantes cortados en Amsterdam.
В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме.

Из журналистики

Y los inmigrantes musulmanes viven en Amsterdam, Londres o Marsella, no en los pueblos donde los populistas de derechas encuentran la mayor parte de sus votantes.
Но политика негодования работает лучше всего, когда опирается на реальные страхи.
AMSTERDAM - La prostitución es la única parte de la industria de los servicios personales que funciona en Holanda.
АМСТЕРДАМ. По сути, проституция является единственным примером сферы персональных услуг в Нидерландах, которая работает.
No se puede ir al manicurista en Amsterdam sin concertar una cita con dos semanas de antelación, pero los hombres pueden comprar sexo en cualquier momento, y a un precio atractivo.
В Амстердаме не получится сделать маникюр без предварительной двухнедельной записи, однако мужчины могут покупать секс в любое время - и по привлекательной цене.
Hartos y desilusionados de su rutina diaria, los policías de la brigada antivicio de Amsterdam han solicitado ser transferidos a otros departamentos.
Приходящие в ужас от каждодневной рутины, офицеры полиции из полиции нравов Амстердама просят о переводе в другие департаменты.
AMSTERDAM - Uno de los mayores problemas que afronta la economía europea es la falta de liquidez en sus mercados de capitales.
АМСТЕРДАМ - Одной из главных проблем европейской экономики является отсутствие ликвидности на рынках капитала.
Los Tratados de Maastricht (1992) y Amsterdam (1997) crearon una nueva estructura organizacional para la UE y sentaron las bases para instituciones políticas a la altura del poder económico de Europa.
Маастрихтский (1992 г.) и Амстердамский (1997 г.) договоры создали новую организационную структуру ЕС и заложили основы для политических институтов, отвечающих уровню экономического развития Европы.
AMSTERDAM - La mayoría de los ciudadanos europeos (por ejemplo, más del 60 por ciento en Francia y Alemania) creen que Turquía no debe pasar a formar parte de la Unión Europea.
АМСТЕРДАМ. Большинство европейских граждан (например, более 60 процентов во Франции и Германии) считают, что Турция не должна стать частью Евросоюза.
AMSTERDAM - El difunto Arthur Koestler, nacido en Budapest, residente en muchos países y escritor en varias lenguas, dijo en cierta ocasión que existe el nacionalismo y también el nacionalismo futbolístico.
АМСТЕРДАМ - Покойный Артур Кестлер, который был рожден в Будапеште, жил во многих странах и писал на нескольких языках, однажды сказал, что существует национализм, и существует футбольный национализм.
Durante una noche y un día de celebración, salieron más holandeses a las calles de Amsterdam que cuando el país fue liberado en realidad en mayo de 1945.
Праздновать победу в течение всей ночи и следующего дня на улицах Амстердама вышло большее количество голландцев, чем когда страна была на самом деле освобождена в мае 1945 года.
Los ciudadanos de Europa están cansados de esos debates recurrentes: desde 1995 ha habido tratados de Amsterdam, Niza, Roma y Lisboa, ninguno de los cuales ha dado resultados totalmente buenos.
Граждане Европы устали от подобных обсуждений, идущих с 1995 года. Уже были Амстердамское, Ниццкое, Римское и Лиссабонское соглашения, однако ни одно из них не добилось полного успеха.
Las perspectivas de una integración europea genuina en cuestiones de asuntos exteriores y de defensa se vieron bloqueadas a cada paso en las negociaciones sucesivas de los Tratados de Amsterdam, Niza, el fracasado proyecto constitucional, y de Lisboa.
Перспектива подлинной европейской интеграции в иностранных делах и обороне получила отказ на каждом этапе последовательных переговоров по договорам в Амстердаме, Ницце, прерванном конституционном проекте и Лиссабоне.
AMSTERDAM - En su conjunto, las democracias pequeñas de Europa Occidental han sido excepcionalmente afortunadas.
Амстердам -- Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло. Будучи свободнее и богаче многих других государств мира, у таких стран, как Голландия, Бельгия и Швейцария, казалось бы, нет причин для беспокойства.
La primera fue consecuencia de los tratados de Maastricht, Amsterdam, Niza y Lisboa, además del intento fracasado de lograr un acuerdo sobre la Constitución de la Unión.
Ряд решений, которые были приняты в Европе за последние несколько лет, встревожили меня.
AMSTERDAM - El ejército holandés ha estado actuando como parte de la OTAN en una zona remota y levantisca del Afganistán desde 2006.
АМСТЕРДАМ. Голландская армия действовала как часть армии НАТО в отдаленной и непокорной части Афганистана с 2006 г. Время от времени борьба против Талибана была тяжелой.

Возможно, вы искали...