Amsterdam французский

Амстердам

Значение Amsterdam значение

Что в французском языке означает Amsterdam?

Amsterdam

(Géographie) Ville et commune des Pays-Bas, dont c’est la capitale.  Je sais que Nick n'est qu'un tapin, mais peut-être que je vais quand même aller à Amsterdam pour le retrouver.  À chaque escale à Amsterdam, je filais au marché aux fleurs du Singel ou chez un vieil horticulteur de Schoorl pour lui rapporter des oignons de jonquilles, de jacinthes, de muscaris, d'amaryllis. Ville des États-Unis, dans l’État de New York. ville des Pays-Bas

Перевод Amsterdam перевод

Как перевести с французского Amsterdam?

Amsterdam французский » русский

Амстердам Амстерда́м

Примеры Amsterdam примеры

Как в французском употребляется Amsterdam?

Простые фразы

La capitale des Pays-Bas est Amsterdam.
Столица Нидерландов - Амстердам.
Amsterdam est célèbre pour ses canaux.
Амстердам знаменит своими каналами.

Субтитры из фильмов

À Amsterdam, ils pensent que vous avez la frousse.
Звонили из Амстердама - думают, что ты боишься.
Soyez prêt à partir pour Amsterdam.
Готовься уехать ночным поездом в Амстердам.
Amsterdam?
Амстердам?
Les Florins à Amsterdam.
Гульдены - в Амстердам.
A Amsterdam, à Cherbourg et à Londres.
В Амстердаме, Шербурге и Лондоне.
Dites-lui que j'ai dirigé la seconde plus grande banque d'Amsterdam.
А если ему передать, что я управлял вторым по величине банком в Амстердаме?
Bruxelles, Amsterdam, Oslo, Belgrade, Athènes.
Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
A Amsterdam, nous embarquerons pour La Suède.
А в Амстердаме сядем на корабль до Швеции.
Après trois jours d'activités continues et une visite au palais de Buckingham, Ann s'est envolée vers Amsterdam où Son Altesse Royale a inauguré le nouvel édifice d'aide internationale et baptisé un navire de ligne.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
Demain, je repars à Amsterdam pour trois mois.
Завтра я на 3 месяца уезжаю в Амстердам.
Enormément : Amsterdam.
А если нравишься ему очень сильно - в Амстердам.
Demain, j'ai rendez-vous avec Robert à Amsterdam.
Завтра я лечу с Робертом в Амстердам.
Ce jour-là, il m'a dit que tu m'attendais à Amsterdam.
Тогда. он сказал. что ты ждал меня в Амстердаме.
Il serait bon que Rembrandt aille à Amsterdam.
Рембрандту стоит отправиться в Амстердам.

Из журналистики

Et les immigrés musulmans vivent à Amsterdam, à Londres ou à Marseille, pas dans les petites villes ou les populistes de droite recrutent leur électorat.
Мусульманские иммигранты как раз живут в Амстердаме, Лондоне или Марселе, а не в мелких городах, в которых у правых популистов больше всего сторонников.
AMSTERDAM - Parmi les services à la personne, la prostitution est pratiquement la seule activité qui marche aux Pays-Bas.
АМСТЕРДАМ. По сути, проституция является единственным примером сферы персональных услуг в Нидерландах, которая работает.
A Amsterdam, il faut compter deux semaines avant d'avoir un rendez-vous chez la manucure, alors qu'à tout moment, les hommes peuvent s'offrir un rapport sexuel - et à un prix intéressant.
В Амстердаме не получится сделать маникюр без предварительной двухнедельной записи, однако мужчины могут покупать секс в любое время - и по привлекательной цене.
Ces femmes sont la première attraction touristique à Amsterdam (la deuxième étant les coffee shops où se vend la marijuana).
Эти женщины являются главной туристической достопримечательностью (за которой идут кофейные магазины, в которых продается марихуана).
Choqués de ce qu'ils ont à affronter quotidiennement, les policiers de la brigade des mœurs d'Amsterdam demandent à être transférés à d'autres services.
Приходящие в ужас от каждодневной рутины, офицеры полиции из полиции нравов Амстердама просят о переводе в другие департаменты.
AMSTERDAM - L'un des grands défis de l'économie européenne est le manque de liquidités sur les marchés financiers.
АМСТЕРДАМ - Одной из главных проблем европейской экономики является отсутствие ликвидности на рынках капитала.
Les traités de Maastricht (1992) et d'Amsterdam (1997) ont créé une nouvelle structure organisationnelle pour l'UE et jeté les bases d'institutions politiques à la hauteur de son pouvoir économique.
Маастрихтский (1992 г.) и Амстердамский (1997 г.) договоры создали новую организационную структуру ЕС и заложили основы для политических институтов, отвечающих уровню экономического развития Европы.
AMSTERDAM - Feu Arthur Koestler, cet écrivain né à Budapest qui a écrit dans diverses langues et habité dans de nombreux pays a déclaré un jour qu'il y avait le nationalisme et le nationalisme footballistique.
АМСТЕРДАМ - Покойный Артур Кестлер, который был рожден в Будапеште, жил во многих странах и писал на нескольких языках, однажды сказал, что существует национализм, и существует футбольный национализм.
Depuis 1995, ils ont vu défiler les traités d'Amsterdam, de Nice, de Rome et de Lisbonne, sans qu'aucun soit véritablement un succès.
Уже были Амстердамское, Ниццкое, Римское и Лиссабонское соглашения, однако ни одно из них не добилось полного успеха.
Quand il s'est agi de droit de vote au Parlement européen et au Conseil, les Néerlandais se sont battus avec ténacité pour obtenir une voix supplémentaire à Amsterdam en 1991 et une autre à Nice en 2000.
Когда речь шла о правах голоса в Европейском Парламенте и в Совете, голландцы упрямо боролись за то, чтобы получить один дополнительный голос в Амстердаме в 1991 году и другой в Ницце в 2000 году.
AMSTERDAM - Quand le panda sourit, le monde applaudit; ou c'est ce qu'il semblait faire après la récente allocution du président chinois Hu Jintao aux Nations unies.
Когда улыбается панда, весь мир аплодирует. Или так казалось после последней речи китайского президента Ху Цзиньтао в Организации Объединенных Наций.
AMSTERDAM - Les petites démocraties d'Europe occidentale ont, dans l'ensemble, beaucoup de chance.
Амстердам -- Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло. Будучи свободнее и богаче многих других государств мира, у таких стран, как Голландия, Бельгия и Швейцария, казалось бы, нет причин для беспокойства.
Des villes comme Paris, Copenhague et Amsterdam offraient un refuge aux musiciens de jazz noirs américains, qui avaient besoin de prendre le large et d'oublier le racisme institutionnalisé.
Такие города, как Париж, Копенгаген и Амстердам, предложили убежище чернокожим американским джазовым музыкантам, которые устали от расизма, имевшего в США законную юридическую силу.
Le centre du commerce se déplaça ensuite à Amsterdam, où de nouveau, les riches bourgeois suscitèrent une nouvelle forme d'art qui donna naissance à l'âge de Rembrandt.
Следующим крупным мировым центром торговли стал Амстердам, где преуспевшие бюргеры поощряли возникновение нового направления в искусстве, произведя эпоху Рембрандта.

Возможно, вы искали...