ausgehende немецкий

Примеры ausgehende примеры

Как в немецком употребляется ausgehende?

Субтитры из фильмов

Haben Zugang zur Nachrichtendatei für ausgehende Transmissionen.
Мы вошли в список исходящих сообщений.
Also, wir visieren den nächstgelegenen Mobilfunkmast an,. der, über den sämtliche ein- und ausgehende Anrufe von unserem Freund Bell gehen,. und dann lassen wir ihn arbeiten.
Итак. нацеливаем ее на ближайшую вышку. на ту, которая будет служить каналом. для входящих и исходящих звонков нашего друга Бэлла. И. начинаем сканировать.
Ausgehende Post.
В ящик - исходящие.
Viele eingehende und ausgehende Anrufe, wahrscheinlich der Freund.
Множество входящих и исходящих звонков. скорее всего парень.
Kannst du ausgehende Anrufe aus einem Münztelefon raussuchen?
Можешь пробить исходящие звонки из таксофона?
Sämtliche ein- und ausgehende Post wird von meinem Büro überprüft.
Вся входная и выходная почта проверяется моим офисом.
Aber wenn die eingehende Ladung die ausgehende übersteigt. kann die Batterie explodieren!
Но если входящий ток сильнее исходящего, то батарейка может взорваться!
Wenn wir darauf achten, was eingehende und ausgehende Intentionen sind, dann möchte Will Graham Sie umbringen, während Sie vorgeben, darauf zu warten, um ihn umzubringen.
Взаимности. Если мы проследим входящие и исходящие намерения, Уилл Грэм едет, чтобы убить вас, пока вы ждёте момента, чтобы убить его.
Okay, Tabby, sammle alle Handys ein. Weder ein- noch ausgehende Anrufe.
Ладно, Тэбби, собери все телефоны.

Из журналистики

Tatsächlich ruft die vom IS ausgehende Herausforderung nach mehreren Reaktionen, da es keine eine Strategie gibt, die auszureichen verspricht.
На самом деле, вызов со стороны ИГИЛ требует множество ответов, так как нет единой политики, которой точно будет достаточно.
Die gute Nachricht ist freilich, dass die vom IS ausgehende Gefahr für den Mittleren Osten und die übrige Welt sich durch nachhaltiges, konzertiertes Handeln drastisch verringern lässt.
Однако, хорошие новости заключаются в том, что угроза со стороны Исламского Государства на Ближнем Востоке и в остальном мире может быть резко снижена за счет устойчивых, согласованных действий.
Und es scheint, als ob manche Russen beginnen, ihre eigene Propaganda über die von einem europäischen Raketenabwehrschild ausgehende Gefahr zu glauben.
И, кажется, некоторые россияне начали верить собственной пропаганде об угрозе, создаваемой европейским противоракетным щитом.
Ein solches Referendum könnte außerdem dazu führen, dass sich die arabischen Sunniten und Schiiten im Irak bewusst machen, dass es die von ihnen ausgehende Gewalt ist, die den Irak auseinander reißt.
Такой референдум может также показать арабским суннитам и шиитам Ирака, что именно их насилие ведёт к распаду страны.
Der vom Bevölkerungswachstum ausgehende Druck nimmt ab, was Brasiliens wirtschaftlicher Entwicklung langfristig gewaltigen Auftrieb gibt.
Бремя роста населения снижается, открывая предпосылки для долгосрочного развития экономики Бразилии.
Doch die von diesen Streitigkeiten ausgehende Gefahr wächst, denn Chinas Beziehungen zu den Philippinen und auch zu Vietnam sind so schlecht wie seit Jahrzehnten nicht mehr.
Но риск, которые создают эти спорные вопросы, увеличивается, поскольку отношения Китая с Филиппинами и Вьетнамом достигли самой низшей точки за последние десятилетия.
Regierungen und Parlamente sollten sich bemühen, bei ihren Reaktionen auf die vom Extremismus ausgehende Bedrohung diesen Idealen gerecht zu werden.
Каждый лидер и законодатель должен стремиться поступать в соответствии с этими идеалами, отвечая на угрозу экстремизма.
Wie also wird der von China ausgehende Konjunkturabschwung auf den Schwellenmärkten die Preise für zeitgenössische Kunst beeinflussen?
Итак, как же замедление роста экономики развивающихся стран, исходящее от Китая, отразится на ценах на современное искусство?
Die jüngsten Entwicklungen zeigen, dass die von Nordkorea ausgehende atomare Bedrohung täglich zunimmt.
Последние события указывают на то, что ядерная угроза Северной Кореи становится серьезнее день ото дня.
Es hat seine Zeit gedauert, aber die von dieser schlüssigen Finanzidee ausgehende Ansteckungskraft war unverkennbar.
На это потребовалось много времени, но здравая финансовая идея оказалась заразительной.
Während jedoch die Präsenz des Englischen und der von ihm ausgehende Druck einen auffallenden Einfluss auf den Wortschatz der Heimatsprache zur Folge haben, lässt es Syntax, Grammatik und Aussprache nahezu unberührt.
Но, в то время как присутствие и давление английского языка имеют поразительное воздействие на словарный состав родного языка, синтаксис, грамматика и произношение остаются почти полностью незатронутыми.
Die Erinnerung an vergangene Kriege ist verblasst, die von der Sowjetunion ausgehende Bedrohung verschwunden.
Память о прошлых войнах потускнела, и угроза в лице Советского Союза исчезла.
Der von Haushaltsbegrenzung ausgehende fiskalische Bremseffekt ist ebenfalls am Abklingen.
Налагаемые секвестром налоговые ограничения также подходят к концу.
Der von der Finanzkrise ausgehende Schaden hält zwar noch an, doch ein stärkeres Wachstum kann viele Wunden heilen, insbesondere schuldenbedingte Wunden.
Ущерб от финансового кризиса все еще ощущается, но более сильный рост поможет затянуть многие раны, особенно раны, нанесенные долгами.

Возможно, вы искали...