Balkon немецкий

балкон

Значение Balkon значение

Что в немецком языке означает Balkon?

Balkon

Architektur Teil eines Gebäudes, der als Plattform ins Freie hinausragt und von halbhohem Mauerwerk oder Ähnlichem umrandet ist Viele Leute legen in Hotels Wert darauf, dass sie vom Balkon aus eine gute Sicht haben. Architektur erstes erhöhtes, emporeartiges Stockwerk im Zuschauerraum eines Theaters, Kinos oder Konzertsaals mit Sitzplätzen Wir haben uns die Vorstellung vom Balkon aus angeschaut. ugs., t1=_, sal. großer, üppiger Busen Im Dirndl kam ihr Balkon richtig zur Geltung. ugs. in einem Personenkraftwagen zwischen Rücksitz und Heckscheibe gelegene Ablage (über dem Kofferraum)

Перевод Balkon перевод

Как перевести с немецкого Balkon?

Синонимы Balkon синонимы

Как по-другому сказать Balkon по-немецки?

Balkon немецкий » немецкий

Galerie Zuschauertribüne Vorlaube Vorbau Veranda Rang Loge Empore Balkonanlage Altan

Примеры Balkon примеры

Как в немецком употребляется Balkon?

Простые фразы

Ich bin auf dem Balkon.
Я на балконе.
Auf dem Balkon ist eine Bank.
На балконе есть скамейка.
Das ist der Blick vom Balkon.
Это - вид с балкона.
Gehen wir auf den Balkon!
Пойдём на балкон.
Tom trat hinaus auf den Balkon.
Том вышел на балкон.
Tom und Maria füllten Luftballons mit Wasser und warfen sie vom Balkon auf nichtsahnende Fußgänger, die unten auf dem Bürgersteig gingen, hinab.
Том и Мэри наполняли воздушные шарики водой и сбрасывали их с балкона на ничего не подозревающих прохожих, которые шли внизу по тротуару.
Das Chalet von Anton hat einen großen Balkon.
В шале Антона большой балкон.
Auf dem Balkon ist es tagsüber heiß.
На балконе днём жарко.
Die Nachbarn haben aus ihrem Balkon ein richtiges Gewächshaus gemacht.
Соседи превратили свой балкон в настоящую оранжерею.
Tom hat einen großen Balkon mit einer herrlichen Aussicht.
У Тома большой балкон с прекрасным видом.
Tom raucht auf dem Balkon.
Том курит на балконе.
Geh zum Rauchen auf den Balkon.
Иди курить на балкон.
Geht zum Rauchen auf den Balkon.
Идите курить на балкон.
Gehen Sie zum Rauchen auf den Balkon.
Идите курить на балкон.

Субтитры из фильмов

Probleme werden nie durch Verbeugung vom Balkon gelöst.
Вопросы не решаются поклонами с балкона.
Jetzt stimmt es auf dem Balkon.
А прямо сейчас это что-то на балконе!
Von diesem Balkon aus verkündete er sein Tausendjähriges Reich.
Вон балкон, на котором он клялся, что его Рейх простоит тысячу лет.
Mylady steht auf ihrem Balkon, in einer mit Rosen verzierten Laube mit Mondlicht überflutet.
Миледи стоит на балконе, увитая розами залитая лунным светом.
Ich führe die Freudenstürme auf auf dem Balkon an.
Я буду поддерживать тебя на балконе.
Ich versuchte, auf den Balkon zu kommen. Aber die Tür ging nicht auf.
Я пыталась добраться до балкона, двери были закрыты.
Es war schon ziemlich viel Gas ausgeströmt. Ich zog sie auf den Balkon.
Комната была полна газа, я вытащил её на воздух.
Ich ging über den Balkon und habe ihn geholt.
Это от моей комнаты. Я возвращался назад через балкон и взял его.
Der Tomatentopf der jungen Dame ist vom Balkon gefallen.
На меня свалился её горшок с томатом.
Durch den Balkon.
Через балкон.
Der Balkon?
Через балкон?
Sie können am Balkon schlafen.
Они могут ночевать на балконе.
Nein, sie kam durch den Balkon.
Нет, залезла через балкон.
Hinter dem Grün war ein großes, graues Holzhaus, mit einem Geländer und Balkon über einem kleinen Garten, und da neben ein Pferdestall mit alten Kutschen darin.
За деревьями виднелся большой серый деревянный дом с крыльцом, ставнями, балконом и маленьким садиком, а рядом конюшня и в ней рядами старые экипажи.

Из журналистики

Das Haus der Studentenvereinigung der Universidad de Chile mit dem Balkon gibt es allerdings nicht mehr. Es ist anderen riesigen Gebäuden und modernen U-Bahn-Stationen gewichen, die die Entwicklung Chiles seit dieser Zeit repräsentieren.
Но балкона Студенческой федерации Университета Чили больше не существует, а на этом месте находятся высотные здания и современные станции метро, появившиеся в эти промежуточные годы истории Чили.
Aber selbst in den ärmsten Wohnvierteln finden Sie Satellitenschüsseln auf nahezu jedem Balkon oder Dach.
Но даже в беднейших районах страны можно увидеть спутниковые тарелки почти на каждом балконе или на крыше дома.

Возможно, вы искали...