Benzin немецкий

бензин

Значение Benzin значение

Что в немецком языке означает Benzin?

Benzin

бензин Chemie, Medizin, Technik verschiedene organische Verbindungen, wie unbehandeltes Erdöldestillat, Produkte und Zwischenprodukte, die als Kraftstoffe, Lösungsmittel und Extraktionsmittel verwendet werden, Ich habe kein Benzin mehr im Tank.

Перевод Benzin перевод

Как перевести с немецкого Benzin?

Benzin немецкий » русский

бензин нефть бензи́н топливо

Синонимы Benzin синонимы

Как по-другому сказать Benzin по-немецки?

Примеры Benzin примеры

Как в немецком употребляется Benzin?

Простые фразы

Uns ist das Benzin ausgegangen.
У нас кончился бензин.
Uns ist das Benzin ausgegangen.
У нас бензин закончился.
Ich rieche Benzin.
Я чувствую запах бензина.
Mal sehen, ob unsere Autos noch genügend Benzin haben.
Посмотрим, есть ли в наших машинах достаточно бензина.
Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus.
У нас кончился бензин посреди пустыни.
Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus.
Посреди пустыни у нас кончился бензин.
Muss ich fürs Benzin zahlen?
Я должен платить за бензин?
Uns geht das Benzin aus.
У нас кончается бензин.
Ich lebe in einem Land, in dem ein Liter Benzin billiger als ein Liter Wasser ist.
Я живу в стране, где литр бензина стоит дешевле литра воды.
Ich lebe in einem Land, in dem ein Liter Benzin weniger kostet als ein Liter Wasser.
Я живу в стране, где литр бензина стоит дешевле литра воды.
Benzin ist eine brennbare Flüssigkeit.
Бензин - горючая жидкость.
Tom kann sich kein Auto leisten. Das Benzin ist zu teuer.
Том не может позволить себе иметь машину. Бензин слишком дорогой.
Es geht nicht darum, dass ich für Benzin kein Geld habe; es ist ein Lebensstil.
Дело не в том, что у меня нет денег на бензин; это такой стиль жизни.

Субтитры из фильмов

Analysieren Sie jeden Tropfen Benzin. Spüren Sie jedes Sandkorn auf.
Узнайте всё про каждую каплю топлива, про каждую песчинку.
Da kann nicht mehr viel Benzin drin sein.
В этой штуке вряд ли хватит бензина.
Ich will nur genug Benzin, um nach New York zu kommen.
Послушай, всё, о чём я прошу - это нужное количество бензина, чтобы я добрался до Нью-Йорка.
Das Benzin ist alle.
Бензин кончился.
Mit 3,5 Litern Benzin?
С четырьмя литрами бензина?
Pa versucht, Geld für Benzin zu bekommen.
Папа пытается продать кое-какие вещи, чтобы купить бензина и поехать дальше.
Haben wir noch Benzin?
Бензин-то еще есть?
Ich verkaufe kein Benzin auf Pump.
Ты же знаешь, я не заправляю в кредит.
Hast du genug Benzin?
У тебя много бензина в баке?
Benzin und ÖI aufs Deck gießen und anzünden.
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
Reicht das Benzin bis dahin?
А топлива хватит?
Und wenn ich sage, wir hatten kein Benzin mehr, sagen sie, ich lüge.
И если говорю, что бензин кончился, они уверены, что я вру.
Ich brauche Benzin.
Мне надо заправиться.
Fliehen wir, haben wir einige 100 Gallonen Benzin und wenige Francs.
Если мы выберемся. у нас будет только несколько сотен галлонов топлива и немного франков.

Из журналистики

Aber warum können die USA sich nicht überwinden, die Steuern auf Benzin und andere Quellen von Kohlenstoffemissionen, wie etwa Kohlekraftwerke, anzuheben?
Но почему США не могут поднять налоги на бензин и другие источники выбросов углерода, например, электростанции, работающие за счет сжигания угля?
In einigen afrikanischen Binnenstaaten kostet Benzin dreimal so viel wie im globalen Durchschnitt, was dazu führt, dass Kraftstoffpreise eines der Haupthindernisse für das Wachstum der Landwirtschaft darstellen.
В некоторых африканских странах, не имеющих выхода к морю, бензин стоит в три раза дороже средней мировой цены, делая цены на топливо одним из главных барьеров на пути сельскохозяйственного роста.
In den USA würde eine drastische Erhöhung der Energiesteuern auf Benzin und andere fossile Brennstoffe nicht nur die Bilanz der Regierung verbessern, sondern böte auch eine Möglichkeit, sich des Problems der globalen Erwärmung anzunehmen.
Что же до США, то резкое повышение энергетических налогов на бензин и другие ископаемые топлива не только помогло бы улучшить финансовый баланс государства, но и стало бы одним из вариантов начала борьбы с глобальным потеплением.
Innerhalb eines Monats nach Annahme des Plans wurden neue Umweltsteuern auf Autos, Benzin und Holzprodukte eingeführt: China nutzte also marktbasierte Mechanismen, um die Umweltprobleme des Landes und der Welt in den Griff zu bekommen.
В течение месяца после принятия плана были введены новые налоги на автомобили, бензин и лесоматериалы: Китай использует рыночные механизмы для решения внутренних и глобальных экологических проблем.
Tatsächlich hat die Regierung angedeutet, dass sie anfangen könnte, Benzin zu rationieren.
Действительно, правительство рассматривает возможность введения нормированного отпуска бензина.
Als Sieger ging der mit Benzin oder Diesel betriebene Verbrennungsmotor hervor. Im Jahr 1908 lief das Modell T erstmals erfolgreich vom Fließband.
Бензиновые и дизельные двигатели внутреннего сгорания выиграли соревнование, успешна была модель Т, которая впервые сошла со сборочного конвейера в 1908 году.
Unter Annahme typischen Fahrverhaltens kann der Volt allein mit dem Elektroantrieb eine so große Distanz zurücklegen, dass sich die Kilometerleistung zusammen mit dem Benzinmotor auf etwa 97,4 Kilometer pro Liter Benzin erhöht!
В стандартных режимах вождения Вольт пробежит так много миль на батарее, что галлона бензина хватит на 230 миль (1 литр на 100 км)!
Larry Burns, bis zu seiner kürzlichen Pensionierung visionärer Leiter der Forschungs- und Entwicklungsabteilung bei GM, sieht im Elektroauto aber viel mehr als nur eine Möglichkeit Benzin zu sparen, so wichtig dieses Anliegen auch sein mag.
Лари Бернс, который был дальновидным главой отдела исследований и разработок Дженерал Моторс до своего недавнего ухода на пенсию, видит в электрических транспортных средствах не только возможность сэкономить бензин.
Die Umwandlung von Kohle in Flüssigkeiten (wie etwa Benzin), die Nutzung von Ölsanden und Ölschiefer und Wachstum im Bereich der erneuerbaren Energien werden zu den wichtigen Energietechnologien zählen.
К числу важных технологий выработки электроэнергии относится преобразование угля в жидкость (как, например, газолин), использование битуминозных песков и нефтеносных сланцев и рост использования источников энергии, независимых от ископаемого топлива.
Aus Raps gepresstes Öl kann als Diesel genutzt werden, und aus Mais und Zuckerrüben kann Äthanol gewonnen werden, um Benzin zu ersetzen.
Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин.
Was noch wichtiger ist: Sie hätten nicht einmal dann gewinnen können, wenn sie in Benzin, Nahrungsmittel, Zucker, Kaffee, Baumwolle, Wolle, Mineralien oder Phosphate investiert hätten, denn alle diese Güter waren billiger geworden.
Что еще важнее, они бы не выиграли, даже если бы они вложили средства в нефть, продукты питания, сахар, кофе, хлопок, шерсть, полезные ископаемые или фосфаты: все эти товары подешевели.
Doch da viele Amerikaner in Benzin fressenden Geländewagen in Urlaub fahren, ist die Nachfrage nach Benzin hoch geblieben.
Но, поскольку многие американцы используют во время отпусков неэкономичные внедорожники, спрос на бензин остается высоким.
Doch da viele Amerikaner in Benzin fressenden Geländewagen in Urlaub fahren, ist die Nachfrage nach Benzin hoch geblieben.
Но, поскольку многие американцы используют во время отпусков неэкономичные внедорожники, спрос на бензин остается высоким.
Zudem nutzt Ahmadinedschad die Sanktionen als politischen Deckmantel, um seine ökonomisch vernünftige - aber zutiefst unpopuläre - Politik des Abbaus von Subventionen auf Strom, Benzin und Brot zu verfolgen.
Более того, Ахмадинежад использует санкции в качестве политического прикрытия, чтобы преследовать экономически здоровую - но крайне непопулярную - политику сокращения субсидий на электричество, бензин и хлеб.

Возможно, вы искали...