Essenz немецкий

эссенция

Значение Essenz значение

Что в немецком языке означает Essenz?

Essenz

эссенция allgemein, bildungssprachlich, ohne Plural: das eigentliche Wesen, der eigentliche Kern einer Sache Was ist denn nun die Essenz des neuen Gesetzes? Philosophie, speziell Ontologie, ohne Plural: die Wesenheit, die innere Natur oder das Sosein einer Sache Seit der Scholastik wurde die Essenz (lateinisch: essentia) - also die Wesenheit oder das Sosein einer Sache - von der Existenz (lateinisch: existentia) - dem einfachen Dasein - unterschieden. Chemie, Lebensmittelchemie: eine hoch konzentrierte Lösung meist pflanzlicher Stoffe Diese Essenz muss vor ihrer Verwendung reichlich verdünnt werden. эссенция Gastronomie: eine stark eingekochte Brühe von Fleisch, Fisch oder Gemüse zur Geschmacksanreicherung von Speisen Um der Speise Geschmack zu verleihen, verwenden wir mehrere Essenzen.

Перевод Essenz перевод

Как перевести с немецкого Essenz?

Синонимы Essenz синонимы

Как по-другому сказать Essenz по-немецки?

Примеры Essenz примеры

Как в немецком употребляется Essenz?

Субтитры из фильмов

Aber ich gebe ihnen nicht meine Essenz.
Но не делюсь с ними своей сутью.
Der Geist ist ungreifbar ohne den Körper,. der die Essenz von Lebewesen ist.
И дух неощутим без тела в теле заключено бытие живых существ.
Dies ist die Essenz dessen, was sie einst waren.
Это их квинтэссенция.
In diesem Behälter befindet sich die Essenz meines Geistes.
Внутри резервуара - эссенция моего разума.
Wir schufen diese Kammer hier, um unsere Essenz zu bewahren.
Мы построили эту камеру, чтобы сохранить нашу суть.
Das ist die Essenz des Soldatenlebens.
Это смысл солдатского существования.
Er vertraute Ihnen seine Essenz an, alles, was in ihm unsterblich ist!
Он доверил вам...свою сущностью, все, что у него было кроме тела!
Gier klärt, bereinigt und fängt die Essenz des evolutionären Geistes ein.
Жадность очистила и захватила сущность эволюционного духа.
Manchmal wird der Geist so brutal herausgerissen dass die Essenz zurückbleibt.
Иногда душа вынимается из тела настолько быстро, у сущность остается ощущение что ей надо здесь, что-то сделать.
Sie haben die Essenz dieses Projektes perfekt eingefangen.
Вы ухватили саму суть проекта.
Die Essenz des Intellekts.
Эссенция интеллекта.
Nach 40 Jahren hat die Chinesische Küche. schon längst ihre Essenz verloren. Alles schmeckt gleich!
И, как реки, которые в конце впадают в море, все это имеет один финал.
Essenz wird durch Praxis offenbart.
Сущность проявляется в действии.
Und hier, genau auf dieser Insel, Sir, habe ich die Essenz des Teufels gefunden.
Как видите. именно здесь, на этом острове. я, сэр, обнаружил саму суть дьявола.

Из журналистики

Unter keinen Umständen kann das Gefühl, Opfer zu sein, solche Verbrechen gegen Unschuldige rechtfertigen, und keine Theologie kann akzeptieren, dass unsere gemeinsame menschliche Essenz geleugnet wird.
Никакое ощущение себя жертвой ни при каких условиях не может оправдать такие преступления против невинных людей, и никакое богословие не может принять отрицание человеческой сущности, которую мы все разделяем.
Zugegebenermaßen, ist dies eine simple Analogie, aber es fängt die Essenz der Ausgabe.
Естественно, это упрощенная аналогия, но она передает сущность проблемы.

Возможно, вы искали...