Double немецкий

дублёр

Значение Double значение

Что в немецком языке означает Double?

Double

Akteur, der einen anderen bei bestimmten Szenen oder Events vertritt

Перевод Double перевод

Как перевести с немецкого Double?

Double немецкий » русский

дублёр дублет дублер двойни́к

Синонимы Double синонимы

Как по-другому сказать Double по-немецки?

Примеры Double примеры

Как в немецком употребляется Double?

Субтитры из фильмов

Der Double kam genau zur richtigen Zeit, was?
А тот дабл - как раз когда нам было нужно, да?
Was macht mein liebstes Double? - Ich überlebe das schon.
Как мой любимый дублер сегодня, а?
Double.
Статиста? Я дублерша.
Das Double. Für den Lichttest.
Я хотел бы установить свет.
Double-Jack.
Двойной джек.
Nicht bei Double-Jack.
Не в двойном джеке.
Dann, damit ich es verstehe, vererbst du mir Marcel. Das Double des Ehemanns, dessen Zimmer das Double unseres Zimmers war.
Затем, чтобы помочь мне понять тебя, ты оставила мне в наследство Марселя, копию мужа, чья комната была копией нашей.
Dann, damit ich es verstehe, vererbst du mir Marcel. Das Double des Ehemanns, dessen Zimmer das Double unseres Zimmers war.
Затем, чтобы помочь мне понять тебя, ты оставила мне в наследство Марселя, копию мужа, чья комната была копией нашей.
Du beschaffst sofort ein Double für die gefährlichen Szenen! Szenen!
Так вот, ты доставишь мне удовольствие и немедленно найдёшь ему дублёра для всех его трюков!
Schnauze! - Nun haben wir kein weibliches Double mehr!
Итак, теперь у нас нет каскадёрши.
Oder soll ich für ein Double ein Double nehmen?
Что, нужен ещё дублёр для твоего дублёра?
Oder soll ich für ein Double ein Double nehmen?
Что, нужен ещё дублёр для твоего дублёра?
Ein Double, falls es Ärger gibt.
Двойник на случай проблем.
Da ist unser Double.
За исключением накладной мушки и усов это, в точности.

Из журналистики

Es gibt nun außerdem zwei Gründe zur Furcht vor einem Rückschlag der Rezession, einer sogenannten double-dip recession.
Также сегодня есть две причины опасаться двукратного увеличения глубины рецессии.
Im vergangenen Jahr stand die Eurozone am Rande einer W-förmigen Rezession (Double-Dip).
В прошлом году, еврозона оказалась на грани двойной рецессии.
NEW YORK: Die massive Volatilität und steile Korrektur der Aktienkurse, die die globalen Finanzmärkte derzeit treffen, signalisieren, dass die meisten hochentwickelten Volkswirtschaften am Rande einer w-förmigen Rezession (Double Dip) stehen.
НЬЮ-ЙОРК. Высокая нестабильность и резкая коррекция курсов акций, ударившие сейчас по мировым финансовым рынкам, являются сигналом того, что большинство развитых экономик находятся на краю повторного экономического спада.
Daten aus den USA, Großbritannien, der Peripherie der Eurozone, aus Japan und sogar aus den Schwellenökonomien signalisieren, dass Teile der Weltwirtschaft - vor allem die Industrieländer - stagnieren, wenn nicht gar in eine Double-Dip-Rezession fallen.
Данные из США, Великобритании, периферии еврозоны, Японии и даже из стран с развивающейся экономикой сигнализируют о том, что часть глобальной экономики - особенно развитые страны - возможно, теряют скорость, если вообще не входят в двойную рецессию.
Tritt das ein, würde die Gefahr eines Absturzes oder einer vollständigen Double-Dip-Rezession in vielen Industrieländern drastisch steigen.
Если это случится, то во многих развитых странах резко возрастет риск снижения скорости и полной двойной рецессии.
Obwohl die Haushaltspolitik nicht der einzige Grund für den Double-Dip war, trug die zeitlich schlecht geplante Ausgabenkürzung sehr wohl dazu bei.
Хотя бюджетная политика была не единственной причиной двукратного падения, несвоевременное сокращение, безусловно, сыграло свою роль.
Ähnelt unsere Situation also der im Jahr 1936 und besteht durch die Ausgabenkürzungen in vielen Ländern die Gefahr, eine ähnliche Double-Dip-Rezession heraufzubeschwören?
Итак, мы в 1936 году, и не провоцирует ли затягивание бюджета, предполагаемое во многих странах, аналогичную рецессию двукратного падения?
Ein ungeregelter Ansturm auf einen Ausstieg könnte zu einem Kollaps des US-Dollar führen, langfristige Zinsen steigen lassen und eine schwere Double-Dip-Rezession auslösen.
Беспорядочное движение к выходу могло бы привести к краху доллара, резкому росту долгосрочных процентных ставок и к еще более глубокой рецессии.

Возможно, вы искали...