Entsorgung немецкий

сброс мусора, демпинг

Значение Entsorgung значение

Что в немецком языке означает Entsorgung?

Entsorgung

Beseitigung unerwünschter Dinge Die Entsorgung strahlender Materialien ist ein großes Problem bei der Nutzung von Kernenergie.

Перевод Entsorgung перевод

Как перевести с немецкого Entsorgung?

Entsorgung немецкий » русский

сброс мусора демпинг

Синонимы Entsorgung синонимы

Как по-другому сказать Entsorgung по-немецки?

Примеры Entsorgung примеры

Как в немецком употребляется Entsorgung?

Субтитры из фильмов

Unvorschriftsmäßige Entsorgung eines Tieres.
Ненадлежащее захоронение животного.
Erleichtert die Entsorgung.
Так проще избавляться от них.
Seitdem sie eine Mutter wurde, hatte Gabrielle Solis eine Menge Dinge gelernt. Wie man Kaugummi von einer Fernbedienung abbekommt. Wie man eine Puppe vor der Entsorgung rettet.
Став матерью, Габриэль Солис многому научилась. как соскрести жевачку с пульта, как спасти куклу от измельчителя мусора, и где искать табели успеваемости с плохими оценками.
Es gibt keine Beweise, die andeuten, dass die Leiche zur Entsorgung in der Schokolade platziert wurde.
Нет фактов, которые бы указывали на то, что тело было брошено в шоколад с целью устранения.
Schätzchen, vielleicht bedarf es deiner Hilfe bei der Entsorgung des Päckchens.
Милая, возможно чтобы обезвредить посылку понадобится твоя помощь.
Die Planung und Durchführung. Die Entsorgung ist das A und O.
Подготовка, казнь, уборка.
Wir machen eine Entsorgung Ende des Monats.
К концу месяца у нас завалы.
Die Entsorgung kommt bald.
Сэр, у вас сейчас полный завал.
Maliks Entsorgung ist nicht so einfach.
Ну, мы не можем просто избавиться от Малик.
Leichen Entsorgung ist nicht einfach.
Избавиться от тела не так просто.
Das sollte alles nach Indien zur Entsorgung verschifft werden.
Для отправки в Индию на мусорные заводы.
Scheint, als hätten wir euch für seine Entsorgung unter der Brücke zu danken?
Я так понимаю, мы должны благодарить вас или ваших людей за то, что его бросили под Манхэттенский мост?
Ich habe nur nicht mitbekommen, dass heute eine Entsorgung anstand.
Я просто не знал, что сегодня была разгрузка.
Ich habe gerade mit Fong telefoniert und er glaubt, dass Barkov bei der Entsorgung der Leiche ein wenig Hilfe gehabt haben könnte.
Только что говорил с Фонгом, он думает, что Баркову помогли избавиться от тела Кайла Руссо.

Из журналистики

Länder, die Atomenergie aber keine Atombomben entwickeln wollen, sollten internationale Garantien über die Versorgung mit Brennstoffen und die Entsorgung verbrauchter Brennstoffe erhalten.
Страны, которые хотят развивать ядерную энергетику, не создавая ядерного оружия, должны получить международные гарантии на поставку сырья и утилизацию отработанного топлива.
Russland gibt zu erkennen, dass es zur Bereitstellung einer solchen Ver- und Entsorgung mit Brennstoff bereit ist.
Россия отмечает, что готова предоставить услуги по поставке ядерного топлива и переработке отходов.
Das ist sowohl eine Frage der Fairness als auch der Effizienz. Die Wall Street hat die Wirtschaft mit vergifteten Hypotheken verschmutzt, also sollte sie auch für deren Entsorgung aufkommen.
Это вопрос как акционерного капитала, так и экономической эффективности. Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами.
Das Resultat ist eine Linearwirtschaft, die auf einem schnellen Gebrauch, einer schnellen Entsorgung und raschen Wiederbeschaffung von Gütern basiert.
Результатом этого является линейная экономика, основанная на кратковременном использовании, приобретении нового и выбрасывании на свалку старого изделия.
Im Downstream-Bereich, also den Stationen, die die Rohstoffe nach der Förderung durchlaufen, sollten die internationalen Märkte für Recycling und Entsorgung einbezogen werden.
Далее, должны быть включены международные рынки по переработке и утилизации отходов.
Die umweltfreundliche Verwendung fossiler Brennstoffe in der Zukunft wird das Einfangen des Kohlendioxids im Kraftwerk verlangen, bevor es in der Atmosphäre freigesetzt wird, und seine anschließende Entsorgung durch Vergraben in der Erde.
Экологически приемлемые способы использования ископаемого топлива в будущем будут включать задержание диоксида углерода на электростанциях, прежде чем произойдет его выброс в атмосферу, и его последующее захоронение.
Zunächst einmal ist der Deal für sie eine Bestätigung ihrer gescheiterten Anstrengungen im Mai 2010, als sie (zusammen mit Brasilien) versuchten, mit dem Iran zu einer Einigung bezüglich der Entsorgung des iranischen Atombrennstoffs zu gelangen.
Во-первых, они истолковывают его как оправдание своей неудачной попытки в мае 2010 года (совместно с Бразилией) достичь договоренности с Ираном о размещении на хранение иранского низкообогащенного ядерного топлива.
Die Baseler Übereinkommen über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung will den Ländern, die Giftmüll erzeugen und denen, die ihn potentiell konsumieren, eine gemeinsame Plattform bieten.
Базельское соглашение по контролю трансграничного движения опасных отходов и их утилизации предусматривало равные возможности для стран, производящих токсические отходы и потенциально использующих их.
Die Herstellung, Nutzung und Entsorgung von Nanomaterialien wird unweigerlich zu ihrer Anreicherung in der Luft, im Wasser, im Boden und in Organismen führen.
Производство, использование и сброс наноматериалов неизбежно приведут к их появлению в воздухе, воде, почве или организмах.
Wir erhalten also weniger Nahrung zurück, als wir in die Vögel investiert haben - und auch weniger Protein -, während die Entsorgung der konzentrierten Hühnerexkremente eine schwerwiegende Belastung der Flüsse und des Grundwassers verursacht.
Таким образом, мы получаем меньше пищи, чем скармливаем птице, в том числе меньше белка, в то время как утилизация концентрированного куриного помета создает серьезные проблемы с загрязнением рек и грунтовых вод.

Возможно, вы искали...