Faktum немецкий

факт

Значение Faktum значение

Что в немецком языке означает Faktum?

Faktum

etwas Tatsächliches, Verifiziertes Es ist ein Faktum, dass die Erde um die Sonne kreist. Welche Fakten gibt es über die Zeit des Zweiten Weltkrieges?

Перевод Faktum перевод

Как перевести с немецкого Faktum?

Faktum немецкий » русский

факт реальность

Синонимы Faktum синонимы

Как по-другому сказать Faktum по-немецки?

Примеры Faktum примеры

Как в немецком употребляется Faktum?

Простые фразы

Das ist ein Faktum.
Это факт.
Das ist ein Faktum, und daran können Sie nichts ändern.
Это факт, и Вы не можете это изменить.

Субтитры из фильмов

McCoys Tod ist ein wissenschaftliches Faktum.
Смерть Маккоя - научный факт.
Aber es bereitet mir weder Freude noch macht es mir Angst. Es ist ein Faktum.
Но роль руководителя меня ни радует, ни пугает.
Ich weise auf ein wichtiges Faktum hin, das es beim Vertrieb von Rasierschaum gibt: Nämlich, dass Rasierschaum, wie fast alle Hygieneartikel für Männer, wie es in unserer Branche heißt, trendunabhängig ist.
Стоит признать очевидным фактом в сфере дистрибуции товара. то что кремы для бритья относятся. к, так называемым, товарам неподверженным влиянию моды.
Die NYPD Bombenabteilung hat zurzeit Probleme mit diesem Faktum, da dachte ich, ich helfe aus.
Департамент подрывников сейчас как раз пытается разгадать эту головоломку, и я думаю что смогу им помочь.
Das ist keine Beleidigung, es ist ein Faktum.
Это не оскорбление, а факт.

Из журналистики

Ein trauriges Faktum ist, dass die Mehrheit der EU-Bürger gegen einen türkischen Beitritt ist.
Печально, но факт, что подавляющее большинство избирателей ЕС против присоединения Турции.
Das ist zwar ein durchaus überzeugendes Argument, aber wer moderne Gefängnisse kennt, weiß, dass viele Gefängnisinsassen einer Besserung nicht zugänglich sind - ein Faktum, das nicht nur den Haftbedingungen zugeschrieben werden kann.
Но, в то время как данный аргумент является безоговорочным, те, кто наслышан о современных тюрьмах, признают, что многие обитатели тюрем невосприимчивы к перевоспитанию, что является фактом, который невозможно объяснить одними лишь условиями содержания.
Wie können wir das Faktum übergehen, dass viele Staaten heute nicht nur durch gesetzlich vorgesehene Strafen töten, sondern auch durch Mord und Massaker in Kriegen oder Bürgerkriegen oder indem sie zusehen, wie Menschen verhungern?
Как можно игнорировать тот факт, что многие государства сегодня убивают не только в соответствии с юридическим наказанием, но и совершают убийства и истребляют народ в международных и гражданских войнах, или допуская голод?
Man bedenke ein simples Faktum: Eine Verdreifachung des mobilen Internetzugangs in den nächsten 15 Jahren könnte die Entwicklungsländer um 22 Billionen Dollar reicher machen.
Давайте рассмотрим простой факт: увеличение числа мобильных абонентов Интернета втрое в течение следующих 15 лет могло бы сделать развивающийся мир богаче на 22 триллиона долларов.
Indien ist mit einem unumgänglichen geopolitischen Faktum konfrontiert: Man kann zwar die Verwirklichung seiner Ideale auf die lange Bank schieben, aber man kann sich seine Nachbarn nicht aussuchen.
Индия столкнулась с неотвратимым фактом геополитики: вы можете забыть на время о своих идеалах, но вы не сможете поменять своих соседей.
Chinas Rolle in der Welt und der Weltwirtschaft hat sich geändert und auf dieses Faktum wird auch in diesem Fünfjahresplan Rücksicht genommen.
Роль Китая в мире и мировой экономике изменилась, и это также отражено в плане.
Tatsächlich ist die stärkere Migration ein alltägliches Faktum unserer zentrifugalen und globalen Modernität, aber sie ist nicht nur negativ zu sehen.
Увеличенная миграция и в самом деле стала повседневным фактом нашей центробежной и глобальной современности, однако это не имеет только негативную сторону.
NEW YORK - Diesen Herbst werden wieder Tausende Studierende in den Vorlesungen einen Mythos als Faktum präsentiert bekommen.
НЬЮ-ЙОРК - Этой осенью тысячам студентам колледжей будут миф преподносить как факт.
Es bleibt jedoch ein Faktum, dass führende Persönlichkeiten aus Abchasien und Südossetien sich gelegentlich mit Annexionswünschen an Russland wandten.
Фактом остаётся лишь то, что лидеры и Абхазии, и Южной Осетии не раз предлагали России объединиться.
Das ist ein unangenehmes Faktum.
Говорить об этом неприятно.
Diese ordnungspolitische Herausforderung hat ihren Ursprung in dem Faktum, dass der Cyberspace eine Kombination aus grenzüberschreitendem virtuellem Eigentum und physischer Infrastruktur darstellt, die nationaler Rechtsprechung unterliegt.
Проблема управления связана с тем, что киберпространство является комбинацией виртуальных свойств, которые игнорируют географические границы и физические инфраструктуры, которые подпадают под суверенные юрисдикции.
Die globale Erwärmung ist ein Faktum und wird durch Kohlendioxidemissionen (CO2) hervorgerufen.
Глобальное потепление реально и вызвано выбросами углекислого газа (СО2).
Wer möchte schon, während US-Präsident Barack Obama überlegt, wie es mit diesem Krieg weitergeht, ein Faktum wiederholen, das bereits tausend Mal festgehalten wurde?
По мере того как президент США Барак Обама размышляет о том, что делать с этой войной, кто захочет повторить позицию, которая уже высказывалась тысячи раз?
Dieses Faktum deutet darauf hin, dass es in den anderen der 185 UNO-Mitgliedsstaaten einen Mangel an Schmerzmitteln auf Opium-Basis gibt.
Это означает, что в остальных 185 странах, входящих в состав ООН, не хватает болеутоляющих лекарств на основе опиума.

Возможно, вы искали...