Gebaren немецкий

поведение

Значение Gebaren значение

Что в немецком языке означает Gebaren?

Gebaren

durch bestimmte Besonderheiten gekennzeichnetes Verhalten

gebaren

veraltet, reflexiv ein (besonderes) Benehmen oder Verhalten zeigen etwas auf eine bestimmte Art und Weise behandeln

Перевод Gebaren перевод

Как перевести с немецкого Gebaren?

Gebaren немецкий » русский

поведение

Синонимы Gebaren синонимы

Как по-другому сказать Gebaren по-немецки?

Примеры Gebaren примеры

Как в немецком употребляется Gebaren?

Субтитры из фильмов

Dieses ungebührliche Gebaren hat vielen Häusern jüngst viel Kummer bereitet.
Эти бесчестные поступки поставили многие Дома кланов в затруднительное положение.
Hast du eine Erklärung für dieses unziemliche Gebaren?
Уинифред, будь любезна, объясни, что значит эта галиматья?
Dieser raue Kerl. hat er das Gebaren eines Königs?
Этот измученный мужчина разве он выглядит королем?
Hannah und Greta gebaren Söhne im Abstand von zwei Wochen.
Ханна и Грета родили сыновей С разницей в две недели.
So heroisch in seinem Gebaren, so tapfer in seinen Worten, dass niemand die Finsternis des schwarzen Herzens von Sir Romulus Turnbull ergründete.
Ветрами кончилось лето. У него были манеры героя и речь храбреца. Восстав, оно могло подавить.
Das sieht man an Ihrem Gebaren.
Как вы узнали?
Gütiger Himmel. Steht mein Gebaren im Gerichtsaal nun unter Anklage?
Боже, моё поведение в суде тоже становится подсудным?
Ich spüre so etwas manchmal bei anderen. Ein gewisses Gebaren.
Иногда я чувствую это в других.
Dein Gebaren ist schroff.
Твое обхождение стало черствым.
Bitte heb dir das Mannweibs- gebaren für die Bahn auf.
Пожалуйста, сохрани этот мужеподобный дух до дорожек.
Ich hätte erwartet, dass du mein früheres Gebaren untersucht hast.
Я ожидала, что ты изучишь мое прошлое.
Wirst du dieses schamlose Gebaren aufgeben und dich so kleiden, wie es sich für dein Geschlecht geziemt?
Онаспасёттвоюдушу. Меня не волнуют эти людские одежды, сними эту отвратительную кофту.
Wirst du dieses schamlose Gebaren aufgeben und dich so kleiden, wie es sich für dein Geschlecht geziemt?
Сними эту отвратительную одежду, обнажись, как следует твоему полу.
Ich meine, ist das nicht eher das Gebaren von totalitären Regimen?
Всмысле, это разве не то же самое, что делал режим репрессии?

Из журналистики

Über Jahre hinweg beschwerten sich verschiedene Regierungen über amerikanische Hedgefonds, weil deren undurchsichtiges Gebaren unannehmbare Risiken für die Stabilität darstellten.
Годами иностранные правительства жаловались на американские фонды хеджирования, утверждая, что их непрозрачное поведение приводило к неприемлемому риску для стабильности.
Bedeutet das, dass die Welt nicht erwarten sollte, dass es nach Rohanis Wahlsieg wesentliche Veränderungen im offiziellen Gebaren des Iran geben wird?
Означает ли это, что мир может не ждать существенных изменений в официальном поведении Ирана после победы Роухани?
Die führenden Politiker des Landes haben sich zwar bisweilen über die große Belastung durch die Subventionierung Nordkoreas beklagt, aber sie haben sich, bis dato, niemals derart offen entrüstet über das Gebaren des Nordens gezeigt.
Да, правительство страны иногда жаловалось на тяжкое бремя субсидирования Северной Кореи, но никогда до сих пор не демонстрировало такое открытое отвращение к ее действиям.
Natürlich kann privates Gebaren allein schon anhand der verbesserten technischen Möglichkeiten einfacher exponiert werden.
Конечно, улучшенные технологические возможности, которые используются сегодня для того, чтобы выставить напоказ частную жизнь, являются одной из причин таких перемен.
Dementsprechend fällt auch das Gebaren Europas aus.
Такие европейские подходы имеют свои последствия.
Dieses Gebaren erreichte 1862 einen Höhepunkt, als die Legislative die Ernennung eines Universitätspräsidenten blockierte.
Кульминационный момент такого поведения наступил в 1862 году, когда законодательная власть заблокировала назначение президента университета.
Das zunehmend autoritäre Gebaren der Führung mag vielleicht in Geschäftskreisen, bei manchen Vertretern der lahm gelegten Opposition, bei liberalen Intellektuellen und sogar in manchen Teilen der Bürokratie zu Verstimmung führen.
Недовольство возрастающим авторитарным правлением может быть распространено в деловых крухаг, среди элементов нейтральной политической оппозиции, либеральных интеллектуалов и даже части бюрократии.

Возможно, вы искали...