geboren немецкий

урождённый, рожденный

Значение geboren значение

Что в немецком языке означает geboren?

geboren

урождённый, прирождённый Hinweis auf den Geburtsnamen oder die Herkunft einer Person: auf die Welt gekommen als … Sie ist eine geborene Schulz. Das ist Gesine Lehmann, geborene Krüger, wohnhaft in Mönchengladbach. für etwas begabt, für etwas von Natur aus geeignet Er ist ein geborener Pianist. Er ist ein geborener Maler. Er ist zum Unterrichten geboren.

Перевод geboren перевод

Как перевести с немецкого geboren?

Синонимы geboren синонимы

Как по-другому сказать geboren по-немецки?

Примеры geboren примеры

Как в немецком употребляется geboren?

Простые фразы

Mein Großvater wurde 1920 geboren.
Мой дед родился в 1920 году.
Mein Großvater wurde 1920 geboren.
Мой дедушка родился в 1920 году.
Er wurde in Osaka geboren.
Он родился в Осаке.
Ich wurde am 4. Juni 1974 geboren.
Я родилась 4 июня 1974 года.
Ich wurde am 4. Juni 1974 geboren.
Я родился 4 июня 1974 года.
Das ist das Haus, in dem ich geboren wurde.
Это дом, в котором я родился.
Kobe ist die Stadt, in der ich geboren wurde.
Кобе - это город, где я родился.
Kobe ist die Stadt, in der ich geboren wurde.
Кобе - город, в котором я родился.
Kobe ist die Stadt, in der ich geboren wurde.
Кобе - это город, в котором я родилась.
Dies ist die Stadt, in der er geboren wurde.
Это город, в котором он родился.
Er wurde im 19. Jahrhundert geboren.
Он родился в 19-м веке.
Wo wurde Tom geboren?
Где родился Том?
Ich wurde am 10. Oktober 1972 geboren.
Я родился 10 октября 1972 года.
Ich wurde am 10. Oktober 1972 geboren.
Я родилась 10 октября 1972 года.

Субтитры из фильмов

Ganz grob, Sie wissen schon wann geboren, verheiratet, warum man den letzten Job verloren hat.
Так, вкратце - родился, женился, почему ушёл с работы.
Wann wurden Sie geboren? Ich weiß nicht.
Когда вы родились?
Wurden Sie in einem Ballon geboren?
Ниоткуда. Вас аист принес?
Da wir im Wald neu geboren sind, brauchen wir jemanden, der uns tauft.
А так как мы в лесу недавно, нам нужен кто-то, кто совершит обряд крещения.
Am Abhang geboren.
Я родилась на склоне холма.
Ich bin am Abhang geboren. - Aufhören!
Я родилась на склоне холма.
Ihr Kind wurde geboren.
Она родила ребёнка от вас.
Wurde geboren und ist - gelobt sei der Herr - gestorben.
Он родился и, к счастью, тут же умер.
Ich wurde geboren.
Я родился.
Als er geboren wurde.
В тот день, когда он родился.
Wir wurden alle hier geboren, manche von uns wurden hier umgebracht.
Мой отец здесь родился. Мы все родились здесь. Некоторые наши были убиты на этом участке.
Alte Leute starben, Babys wurden geboren, aber wir waren immer eine Einheit.
Старики умирают, а малыши рождаются, и мы всегда были одним целым.
Als das Baby geboren war, sahen sie nach. ob es Williams war.
Родился мальчик. Ищейки сверили и его с фото Уильямса.
Und selbst wenn jemand in Purpurgewänder geboren wurde, kann er doch ein netter Kerl sein.
А другой, родившись в рубашке, всё равно может быть славным парнем.

Из журналистики

Obwohl er das Englisch der britischen Oberklasse sprach, wurde Eban nicht mit einem goldenen Löffel im Mund geboren: er kam aus äußerst bescheidenen Verhältnissen des englischen Judentums.
И хотя у него был безукоризненный английский, Эбен был рожден не в поместье, он был родом из очень скромной еврейской семьи, проживавшей в Англии.
Als jemand, der in der alten Sowjetunion geboren wurde, kenne ich aus eigenem Erleben die Verzweiflung und Brutalität solcher Versuche.
Как человеку, родившемуся в бывшем Советском Союзе, мне хорошо известны жестокость и отчаяние, сопровождающие такие попытки.
Hat es eine neue, positive politische Kraft geboren, die Reformen beschleunigen wird?
Привело ли землетрясение к возникновению новой, положительной политической силы, которая ускорит реформы?
Bis vor kurzem ist mehr als die Hälfte aller Universitätsstudenten in den USA in den Bereichen Mathematik, Wissenschaft und Ingenieurwesen im Ausland geboren worden.
До недавних пор более половины всех аспирантов в области математики, науки и инженерного дела в США были не коренными американцами.
Die scheidende Führungsgeneration, zu der Arafat, König Hussein, Hafiz al-Assad, König Fahd und Präsident Mubarak zählten, wurde vor 1935 geboren und bestimmte das Schicksal des Mittleren Ostens seit den 1970er Jahren.
Уходящее поколение руководителей - это Арафат, король Хуссейн или Хафиз аль-Ассад, король Фахд и президент Мубарак - было рождено до 1935 г. и оказывало влияние на события на Ближнем Востоке с 1970-х гг.
Die Erwartungen erfüllen sich auf diese Weise selbst: Die Ölpreise steigen, eine Spekulationsblase ist geboren.
Ожидания начинают самоосуществляться, цены на нефть расти, и рождается спекулятивный пузырь.
Der Lehrplan aus der Zeit des Kalten Krieges mit verordneter Einheit und Stabilität hat für die Schulkinder von heute keine Bedeutung mehr. Tatsächlich wurden die meisten der heutigen Universitätsstudenten nach dem Ende des Kalten Krieges geboren.
Программа холодной войны вынужденного единства и стабильности сегодня не имеет никакого отношения к современным школьникам, да и большинство студентов университета в настоящее время появились на свет после окончания холодной войны.
Diejenigen, die während des 19-Jahres-Zeitraum von 1945 bis 1964 geboren wurden, waren Teil der größten, wohlhabendsten und, wie einige sagen, verwöhntesten und nachsichtigsten Generation, die die Welt je erlebt hat.
Те, кто родился в этот 19-летний период - с 1945 по 1964 гг. - были частью крупнейшего, самого процветающего, самого образованного и, некоторые говорят, самого избалованного и снисходительного поколения, которое существовало в мировой истории.
Jeder wird mit Vorzügen und Nachteilen, die sich über eine ganze Reihe körperlicher Eigenschaften wie auch angeborener Fähigkeiten erstrecken, geboren.
Любой человек рождается, уже имея преимущества или недостатки по всем физическим характеристикам, так же как и по врожденным способностям.
Wer regelt, welches Kind das Gen erhält, das gegen HIV resistent macht, und wer noch mit AIDS-Anfälligkeit geboren werden soll?
Кто решает, какой ребенок будет иметь ген, делающий его невосприимчивым к ВИЧ-инфекции, и кто будет рожден без иммунитета к СПИДу?
Einer von vier Einwohnern Kaliforniens wurde im Ausland geboren.
Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей.
Plötzlich war ein neuer Geschäftszweig geboren. Liu erkannte, dass Neusoft serienmäßige Intel-Chips mit seiner eigenen Bildsoftware zu einer Reihe digitaler Sensoren verbinden könnte.
В Японии или США новый бизнес возможно никогда бы не смог родиться таким образом из-за сильной промышленной конкуренции.
Tränen laufen unsere Wangen hinunter, und ich wage es nicht, daran zu glauben, dass dies unser Land ist, das China, das mich geboren und aufgezogen hat..
В то время как слезы текут по нашим щекам, я не смею верить, что это наша страна, Китай, где я родился и вырос...
Ich wurde in den frühen 1950er Jahren in Indonesien geboren, in einer Zeit, in der die meisten Familien meines Landes keinen Zugang zu Gesundheitsdienstleistungen hatten.
Я родился в Индонезии в начале 1950-х, в то время у большинства семей в моей стране не было возможности получать медицинское обслуживание.

Возможно, вы искали...