Herzog немецкий

герцог

Значение Herzog значение

Что в немецком языке означает Herzog?

Herzog

воевода Adelstitel Das Schloss des mecklenburgischen Herzogs steht in Schwerin.

Herzog

deutscher Familienname

Перевод Herzog перевод

Как перевести с немецкого Herzog?

Herzog немецкий » русский

герцог князь ге́рцог

Синонимы Herzog синонимы

Как по-другому сказать Herzog по-немецки?

Herzog немецкий » немецкий

Marquis Fürst Herzogin

Примеры Herzog примеры

Как в немецком употребляется Herzog?

Простые фразы

Der Herzog erhob sich und küsste liebend seine Gemahlin.
Герцог встал и с любовью поцеловал жену.

Субтитры из фильмов

Den vier Anstiftern voran, der Herzog von Blangis.
Впереди - главарь и зачинщик - Герцог де Бланже.
Und bitte meine besten Grüße an den Herzog.
Вы разочаровались?
Wenn ich König des Waldes wäre nicht Königin nicht Herzog nicht Prinz wäre mein königliches Gewand des Waldes aus Satin nicht aus Baumwolle nicht aus Chintz.
Если стану королем, не королевой, не графом, не принцем, буду править лесом не грубо, но строго и ласково.
Die verheirate ich mit einem Herzog!
А они выйдут замуж за герцога и принца!
Hiermit mache ich Euch Herzog zum.
И нарекаю тебя - Сэр.
Wer? Der Herzog.
Он приедет с минуты на минуту.
Er hat sich in sie verliebt. - Der Herzog?
Говорят, он безумно влюбился в неё.
Nun, der Herzog soll ihn jedes Mädchen im Reich anprobieren lassen. Solange, bis eins gefunden ist, dem der Schuh passt. Soweit der königliche Befehl.
Князю приказано примерять её каждой девушке королевства, и если найдётся девушка, которой она придётся впору, то. по королевскому указу, эта девушка станет невестой Принца.
So kann ich nicht vor den Herzog treten. Mutter, hast du das gesehen?
Никак нельзя появиться. перед Великим Князем в таком виде.
Ein richtiger, echter Herzog.
Это он, это он!
Ein Herzog?
Князь!
Der Herzog!
Он приехал!
Mit dem Herzog, den Pferden und den Hunden.
Способен. Я сочувствую герцогу и лошадям, и гончим.
Er war ein Herzog.
Один англичанин, герцог, кстати.

Из журналистики

Netanjahu weiß, wie riskant dieser Kurs im In- und Ausland ist, weshalb er vermutlich Herzog einladen wird, als Juniorpartner in seine Regierung einzutreten.
Нетаньяху знает, насколько рискованным будет этот курс и дома, и за границей. Именно поэтому он, возможно, пригласит Герцога в правительство в качество младшего партнера.
Herzog stände dann vor demselben Dilemma wie seine Vorgänger 2009 und 2013.
Герцог в этом случае столкнется с той же дилеммой, что и его предшественники в 2009 и 2013 годах.
Auch können Herzog und Livni keine eigenen Entscheidungen treffen.
Ни Герцог, ни Ливни не имеют возможности сделать свободный выбор по собственному усмотрению.
All dies verspricht Gutes für das Herzog-Livni-Bündnis.
Все это служит хорошим предзнаменованием для альянса Герцога и Ливни.
Zudem stünde das Herzog-Livni-Bündnis nach einer Machtübernahme vor ernsten Herausforderungen; an erster Stelle steht dabei das Erreichen einer Vereinbarung mit den Palästinensern.
Кроме того, придя к власти, союз Герцога и Ливни столкнется с серьезными проблемами - начиная с достижения соглашения с палестинцами.
Trotzdem könnte eine Herzog-Livni-Regierung zu einem bedeutsamen Wandel führen, besonders was die Beziehungen zu Europa und den USA angeht.
Тем не менее, правительство Герцога и Ливни принесет значительные изменения, особенно в плане отношений с Европой и США.

Возможно, вы искали...