herziehen немецкий

тащить, приближаться, переезжать

Значение herziehen значение

Что в немецком языке означает herziehen?

herziehen

приближаться mit dem Hilfsverb sein: sich gemächlich von woanders nach hier bewegen Dreifach ist der Schritt der Zeit: // Zögernd kommt die Zukunft hergezogen, // Pfeilschnell ist das Jetzt entflogen, // Ewig still steht die Vergangenheit. mit dem Hilfsverb sein: übersiedeln beziehungsweise umziehen, von woanders hierher Als wir von Berlin hergezogen sind, war das auch mit einer romantischen Vorstellung von Landleben verbunden. mit dem Hilfsverb sein oder haben: schlecht über eine Person reden Massiv waren Grüne, Linke, SPD und Teile der Medien über den ersten Mann im Staat hergezogen; manche von ihnen wähnten ihn nicht auf dem Boden des Grundgesetzes. Wir hatten bereits genug Zeit verschwendet, weil ich gestern über ihn hergezogen hatte, und mal ganz davon abgesehen … ich hatte wahrlich selbst genügend Geheimnisse, als dass ich in denen anderer hätte herumstochern wollen. mit dem Hilfsverb haben: eine Sache durch ziehen zu sich oder hinter sich her bewegen Wenn Männer einen Bollerwagen hinter sich herziehen und alkoholische Getränke in den Händen halten, dann weiß man: es ist Vatertag.

Перевод herziehen перевод

Как перевести с немецкого herziehen?

Синонимы herziehen синонимы

Как по-другому сказать herziehen по-немецки?

Примеры herziehen примеры

Как в немецком употребляется herziehen?

Субтитры из фильмов

Jetzt hat die Presse noch eine Sensation, über die sie herziehen kann.
Газетчики тоже постарались во всю.
Ich will hier nicht über euch herziehen, aber als ich hier angefangen habe, war euer Programm sauschlecht.
Не хочу строить из себя крутого дядю- начальника, но когда я взяла этот отдел. у него был худший в истории телевидения список программ.
Sie lassen keinen über mich herziehen.
И они не любят, когда обо мне плохо отзываются.
Du würdest ihn grüßen und danach würdest du über ihn herziehen, damit sie nicht denken, du magst ihn.
Ты точно знаешь, что сделаешь. Ты поздороваешься с ним, а когда он отойдёт. ты будешь говорить гадости о нём своим друзьям, чтобы они не подумали, что вы общаетесь.
Viele wollen hier herziehen.
Многие люди хотят переехать сюда. А почему нет?
Wollen Sie immer noch herziehen?
Не передумал ещё здесь поселиться?
Sie können nicht über kleine Leute herziehen.
Но я не позволю тебе унижать невысоких людей.
Nehmen wir an, er würde weiter über sie herziehen.
Предположим, он не остановился. Допустим, он только начал.
Wollen wir einen Kaffee trinken und über unsere Kinder herziehen?
Не хочешь выпить кофе, посидеть, поругать детей.?
Du kannst nicht eben mal von der Ostküste herziehen und dich um das Amt bewerben.
Нельзя просто приехать сюда и выдвинуться на этот пост.
Ja, nun, wir werden ihn nicht einholen, wenn wir Zedd hinter uns herziehen müssen.
Но с ним на руках нам его не догнать.
Schau ich wollte gerne herziehen, aber wenn du unglücklich bist, oder die Kinder klagen, würde ich uns packen, Mom auch und würde zurück nach Kansas ziehen.
Слушай, было сложно сюда переехать, но если ты несчастлива, если дети несчастны, Я соберу нас, возьму мать с собой, и уедем в Канзас.
Über mich kannst du so viel herziehen, wie du willst, aber fang nicht an, über meine Gefühle mein geliebtes West Ham zu reden.
Можешь там позорить меня сколько влезет. Но не смей трогать моих чувств к моей любимой команде Вест Хэм.
Wollen Sie herziehen?
Ты что, переезжаешь туда?

Возможно, вы искали...