Internat немецкий

интернат

Значение Internat значение

Что в немецком языке означает Internat?

Internat

интернат eine, meist private, Schule, bei der ein Teil der Schüler oder alle Schüler in Wohngebäuden der Schule ganz oder zeitweise wohnen und von Betreuern betreut werden Ich verbrachte meine Schulzeit auf einem Internat. betreutes Wohnen für Schüler in Kooperation mit einer privaten oder staatlichen Schule Ich lebte in einem Internat und besuchte das staatliche Gymnasium vor Ort.

Перевод Internat перевод

Как перевести с немецкого Internat?

Синонимы Internat синонимы

Как по-другому сказать Internat по-немецки?

Internat немецкий » немецкий

Wohnheim Studentenheim Pensionat Gasthaus Burse Angestelltenheim

Примеры Internat примеры

Как в немецком употребляется Internat?

Субтитры из фильмов

Rupert Cadell war unser Lehrer im Internat.
Руперт Каделл был заведующим в нашем интернате.
Diese Art von Streich gefiel dir im Internat.
Ради эксперимента, опыта, ради опасности.
Ich bin nicht so begeistert von diesem Internat in der Schweiz, an dem dir so viel liegt.
Мне, не так нравится эта школа для девочек в Швейцарии, которую ты выбрала.
Ich hätte dich nach dem Tod deiner Mutter ins Internat stecken sollen.
Надо было отправить тебя в интернат, когда твоя мать умерла.
Immerhin habe ich veranlassen können, dass Miles in ein Internat geschickt wurde. Und die kleine Flora wird inzwischen von Mrs Grose betreut, das ist meine Haushälterin.
Тем временем, моему племяннику пришлось пойти в школу а за маленькой Флорой сейчас присматривает моя домоправительница, миссис Гроуз.
Miles ist mein Bruder müssen Sie wissen, er ist im Internat.
Майлс - мой брат. Сейчас он в школе.
Miles darf nicht mehr im Internat bleiben.
Майлса выгнали из школы.
Sag mal, wie ist dir eigentlich im Internat ergangen?
Как прошел учебный год?
Hast du dich im Internat wohlgefühlt, Miles?
Тебе нравилось в школе?
Ja, ich muss ihm das erklären mit dem Internat, das lässt sich nicht vermeiden, aber nicht gleich.
Я конечно поговорю с ним позже. Этого конечно не избежать. Но только не сейчас.
Und jetzt hast du wahrscheinlich an das Internat gedacht, nicht wahr?
А сегодня ночью, ты наверно думал о школе?
Miles? Du bist dir darüber im Klaren, dass du nicht mehr ins Internat zurückdarfst?
Майлс. ты знаешь, что тебе нельзя будет вернуться назад?
Warum haben sie dich aus dem Internat entfernt?
Тогда почему тебя отправили домой из школы?
Hast du so etwas auch im Internat getan?
А ты брал без спроса другие вещи?

Возможно, вы искали...