Kanada немецкий

Канада

Значение Kanada значение

Что в немецком языке означает Kanada?

Kanada

Канада ein großer Flächenstaat im Norden des nordamerikanischen Kontinents Der Winter in Kanada ist äußerst hart. Ottawa ist die Hauptstadt von Kanada.

Перевод Kanada перевод

Как перевести с немецкого Kanada?

Kanada немецкий » русский

Канада канада Кана́да

Синонимы Kanada синонимы

Как по-другому сказать Kanada по-немецки?

Kanada немецкий » немецкий

Kalifornien Kaga

Примеры Kanada примеры

Как в немецком употребляется Kanada?

Простые фразы

Ottawa ist die Hauptstadt von Kanada.
Оттава - столица Канады.
Englisch wird in Kanada gesprochen.
В Канаде говорят по-английски.
Ich bin in Kanada gewesen.
Я был в Канаде.
Ich bin in Kanada gewesen.
Я была в Канаде.
Kanada ist größer als Japan.
Канада больше, чем Япония.
Kanada ist größer als Japan.
Канада больше Японии.
Wir wissen, dass sie in Kanada geboren wurde.
Мы знаем, что она родилась в Канаде.
In Kanada schlafen wir im Bett, nicht auf dem Boden.
В Канаде мы спим на кровати, а не на полу.
In Kanada spricht man Englisch und Französisch.
В Канаде говорят на английском и французском.
In Kanada spricht man Englisch und Französisch.
В Канаде говорят по-английски и по-французски.
Welche Sprachen werden in Kanada gesprochen?
На каких языках говорят в Канаде?
Welche Sprachen spricht man in Kanada?
На каких языках говорят в Канаде?
Er ist bereit nach Kanada zu gehen.
Он готов поехать в Канаду.
Er ist bereit nach Kanada zu gehen.
Он готов отправиться в Канаду.

Субтитры из фильмов

Ihre Familie kommt aus Kanada.
Я думала, вы из Канады.
Nein, sie ist nach Kanada geflüchtet.
Родители отправились туда после истории с дядей.
Rüber nach Kanada zu Ianto und runter zu Davy in Neuseeland.
Сюда, в Канаду к Янто, а потом вниз к Дэйви в Новой Зеландии.
In Kanada kommt noch mehr Ladung an Deck.
В Канаде мы догрузимся еще.
Ich habe in Alaska, Kanada und Colorado gegraben.
Я копал на Аляске, в Канаде и в штате Колорадо.
Was ist Ihr Reiseziel in Kanada?
Цель посещения?
Du und dein Mann werden morgen in Kanada sein.
Вы с мужем будете в Канаде к утру.
Damit kannst du nach Kanada reiten.
Привезешь его в Канаду.
Ich komme gerade aus Kanada und.
Я жил в британской Канаде.
Vorher war ich in Amerika, Kanada und Chile.
Раньше был в Америке, Канаде и Чили.
Du warst doch in Kanada. - Ja, stimmt.
Ты был в Канаде.
Während der Prohibition schmuggelten wir Melasse aus Kanada.
Во время сухого закона. мы гнали повстанцев в Канаду.
Sie ist in Kanada.
Она в Канаде.
Kanada, glaube ich, Herr Major.
Думаю, канадский, майор.

Из журналистики

Irische Arbeiter verlassen ihre Heimat in Scharen in Richtung Kanada, Australien und USA und spanische Arbeitskräfte strömen nun nach Rumänien, von wo bis vor kurzem viele in der spanischen Landwirtschaft eingesetzte Arbeiter kamen.
Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США. Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
Sechzehn Krebspatienten, die auf lebenswichtiges Knochenmark für Transplantationen angewiesen sind, wurden einem Risiko ausgesetzt, weil das passende Knochenmark nicht aus den Vereinigten Staaten oder Kanada eingeflogen werden konnte.
Шестнадцать больных раком находились в критической ситуации из-за потребности в костном мозге для пересадки, потому что мозг, получение которого было согласовано, не мог быть доставлен из Соединенных Штатов или Канады.
Selbst wenn man davon ausgeht, dass die Immobilienpreise stabil bleiben, wird die globale Krise sicher zu einem Rückgang der Überweisungen von Afrikanern führen, die in Europa, den USA, Kanada, Australien und im Nahen Osten in guten Jobs arbeiten.
Даже если предположить, что цены на недвижимость останутся стабильными, глобальный кризис наверняка приведет к снижению уровня денежных перечислений африканцев, имеющих хорошую работу в Европе, США, Канаде, Австралии и Ближнем Востоке.
Länder, die in letzter Zeit keinen GAU ihres Bankensystems erlebten, so wie Kanada, Australien, China, Brasilien und Indien, sind weniger begeistert.
Страны, что не испытали недавнего крушения банков, такие как Канада, Австралия, Китай, Бразилия и Индия, энтузиазма не проявили.
Bezogen auf einhunderttausend Einwohner ist die Inhaftierungsquote der Vereinigten Staaten mehr als fünf Mal so hoch wie die von England, sechs Mal so hoch wie die von Kanada und sieben Mal so hoch wie die von Deutschland.
Из расчета на тысячу жителей в США процент заключенных в пять раз выше, чем в Англии, в шесть раз выше, чем в Канаде, и в семь раз выше, чем в Германии.
In Kanada behauptet der Führer der oppositionellen Liberalen, Michael Ignatieff, dass die Macht der USA ihren Zenit überschritten hat.
Лидер канадской оппозиционной либеральной партии Михаил Игнатьев предполагает, что власть США прошла свой период расцвета.
Sie würden in den USA den Sowjetkommunismus einführen - so wie er anscheinend in Kanada und Großbritannien existiert, die staatliche Gesundheitssysteme haben.
Они приведут к советскому коммунизму в США - как это существует в Канаде и Великобритании, в которых здравоохранение финансируется государством.
Dies war nicht nur in den USA möglich, sondern auch in anderen hoch entwickelten Wirtschaftsräumen außerhalb Europas - Australien, Kanada und Neuseeland - und, was nicht überraschte, in den neuen EU-Mitgliedsstaaten.
Ведь это получилось не только у США, но и у других стран с развитой экономикой за пределами Европы - Австралии, Канады и Новой Зеландии - и, что неудивительно, у новых членов ЕС.
Ebenso ermutigt die Quest University in Kanada ihre Studenten, für die Lösung der drängendsten Fragen der Gegenwart sowohl natur- als auch geisteswissenschaftliche Erkenntnisse zusammen zu bringen.
Аналогично, канадский университет Квест поощряет студентов использовать как естественнонаучные, так и гуманитарные знания при решении наиболее острых проблем сегодняшнего дня.
Traditionell leiden die Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten, Mexiko und Kanada darunter, dass sie sich auf das unmittelbare Tagesgeschehen beschränken.
И прошлое, и настоящее были обременены особым характером отношений между Соединенными Штатами, Мексикой и Канадой.
Im Gegenteil, seit dem Irakkrieg sind die Beziehungen zwischen den USA und ihren Nachbarn Kanada und Mexiko auf einem Tiefpunkt angelangt.
Наоборот, после Иракской Войны, отношения между Соединенными Штатами и их соседями, Канадой и Мексикой, находятся на самом низком уровне развития за последние годы.
Die Menschen in den USA, in Kanada und Mexiko haben etwas Besseres verdient.
Люди Соединенных Штатов, Канады и Мексики заслуживают лучшего.
Die USA, Kanada, Europa und Lateinamerika haben ein regionales rechtliches Rahmenwerk geschaffen, von dem man im Interesse des Schutzes der Demokratie und Menschenrechte in der Hemisphäre nicht abweichen sollte.
В целях защиты демократии и прав человека США, Канада, Европа и Латинская Америка создали региональную правовую систему, отступление от которой является неприемлемым.
Ein alternativer Ansatz wurde in Kanada verfolgt, wo man aufgrund der Verankerung in sicherer britischer Herrschaft weit weniger Angst vor politischer Zentralisierung hatte und bereit war, ein nationales Bankensystem zu akzeptieren.
Альтернативным путем пошла Канада, которая, из-за своих тесных корней с безопасными британскими правилами, имела гораздо меньшие опасения относительно политической централизации, и была готова допустить существование общенациональной банковской системы.

Возможно, вы искали...