Abort | Baron | lösbar | Flor

Labor немецкий

лаборатория

Значение Labor значение

Что в немецком языке означает Labor?

Labor

лаборатория Forschung, Wissenschaft Räumlichkeit oder Einrichtung, in der wissenschaftliche Untersuchungen, Analysen und Versuche durchgeführt werden Die Arbeit im Labor war erfolgreich.

Перевод Labor перевод

Как перевести с немецкого Labor?

Синонимы Labor синонимы

Как по-другому сказать Labor по-немецки?

Примеры Labor примеры

Как в немецком употребляется Labor?

Простые фразы

Er arbeitet in jenem Labor.
Он работает в лаборатории.
Das Berliner Institut für Klinische Labordiagnostik ist ein unabhängiges medizinisches Labor im Zentrum der deutschen Hauptstadt.
Берлинский институт клинической лабораторной диагностики - независимая медицинская лаборатория, расположенная в центре немецкой столицы.
Langjährige Erfahrung auf dem Gebiet der klinischen Labordiagnostik und der rasche Transport der Proben ins Labor sind die wichtigsten Voraussetzungen für präzise Analyseergebnisse.
Многолетний опыт в области клинической лабораторной диагностики и быстрая доставка проб в лабораторию являются важнейшими предпосылками точного результата анализа.

Субтитры из фильмов

Ein privates Labor in Albany wird die Tests durchführen.
В Олбани есть частная лаборатория, она готова провести исследование.
Labor, wir kommen gleich runter.
Лаборатория? Мы сейчас спустимся.
Haben Sie sie ins Labor geschickt?
Вы не отправили их в лабораторию?
Dieses Labor Dr. Noymann und sein Team, dann Sally für die Berechnungen und einen Blankoscheck für Geräte und Material.
Эта лаборатория, доктор Нойман и его персонал, Салли, чтобы помогла с математикой, и пустой чек для материалов и оборудования.
Was machen wir mit den Jungs im Labor?
А как насчет группы поддержки?
Er hat ein kleines Labor oben im Orangenhain, und einige Kolonien.
Да, у него есть небольшая лаборатория там, за апельсиновой рощей.
Aber ich glaube, wir gehen am besten in Labor, ja?
Вот здесь, эти доказательства, мадам, и даже больше этого, но мне кажется, что лучше их показать в лаборатории, согласны?
Zunächst brauche ich ein Labor für meine Forschungsarbeit.
Для начала Я должен получить лабораторию для проведения своих опытов.
Ich warte noch 48 Stunden ab. Wenn er dann noch bewusstlos ist, übernehmen Sie das Labor, Arthur! - Janet!
Хорошо, подождём ещё пару дней, и если он не придёт в сознание, тогда Я позволю Тебе, Артур, войти в его лабораторию.
Zunächst mal Coopers Labor ansehen.
Сначала попытаемся осмотреть лабораторию, как и Купер.
Ich kann nicht warten. ich nehme die Treppe! - Sehen Sie! Labor!
Смотрите, этаж, где лаборатория, она поднимается в лабораторию.
Sie ist ins Labor gegangen!
Мне надо срочно быть там!
Nachdem er das halbe Krankenhauswesen vergewaltigte, wirbt der Labor-Don-Juan nun in der Stadt.
Этот лабораторный Дон Жуан волочится за половиной персонала больницы.
Ich will Ihnen Freiheit, Labor, Geld, Ruhm - alles zurückgeben.
Я хочу вернуть вам свободу, лабораторию, деньги, славу.

Из журналистики

Das bedeutet, dass wir über den geschlossenen Frage- und Antwortprozess, wie wir ihn aus dem Labor kennen, hinaus gehen müssen und unsere Ideen früher und häufiger als jemals zuvor in die Gesellschaft einbringen.
Это влечет за собой выход за пределы закрытого процесса вопросов и ответов, который типичен для лабораторий, и применение наших идей в обществе раньше и чаще, чем когда-либо прежде.
Eine große Herausforderung für ein lebendiges Labor besteht darin, die Privatsphäre des Einzelnen zu schützen, ohne das Potenzial für eine bessere Verwaltung zu beeinträchtigen.
Одной из основных проблем этой живой лаборатории является защита неприкосновенности частной жизни без уменьшения потенциала к улучшению управления.
LONDON - Normalerweise ist das Rennen um den Parteivorsitz der britischen Labor Party kein weltbewegendes Ereignis.
ЛОНДОН. Обычно гонка за лидерство в лейбористской партии Великобритании не является событием, которое потрясает весь мир.
Tony Blairs Labor-Regierung setzt momentan einen Plan um, der ab Anfang April einen persönlichen Kindertreuhandfonds mit Einlagen von 250 bis 500 Pfund für jedes Neugeborene vorsieht.
Лейбористское правительство Тони Блэра осуществляет программу, согласно которой в начале апреля будут созданы персональные детские трастовые фонды, в рамках которых каждому новорожденному британцу полагается от 250 до 500 фунтов.
Vernon Smith war ein Führer bei der Entwicklung der experimentellen Ökonomie. Ihr liegt die Idee zugrunde, dass man viele wirtschaftstheoretische Behauptungen in bestimmten Arrangements im Labor überprüfen könne.
Вернон Смит является лидером в развитии экспериментальной экономики - идеи, заключающейся в том, что многие экономические предположения можно проверить в лабораторной обстановке.
Prinzipiell können wir in einem Labor kontrollierte Versuche durchführen und daraus eher verlässliche Schlussfolgerungen ziehen.
В принципе, в лаборатории мы можем провести контрольные эксперименты и таким образом сделать наши выводы более надежными.
Dennoch wird dieser Klon das britische Labor, in dem er gezüchtet wurde, nie verlassen.
Сам клон, однако, никогда не покинет лабораторию в Великобритании, в которой он будет создан.
Ausnahmsweise einmal war der Labor Day (der erste Montag im September) diesmal kein Demarkationspunkt des Präsidentschaftswahlkampfes: Die allgemeinen Themen standen bereits fest.
В первый раз, День Труда (первый понедельник сентября) не был точкой демаркации для президентской гонки: общая тематика уже была объявлена.
Gibt es genügend Nachfrage, um die aus der Arbeitszeitverlängerung resultierende zusätzliche Güterangebot zu nutzen? Die Verfechter der Lump-of-Labor-Theorie sagen nein.
Но существует ли достаточный спрос для того, чтобы поглотить дополнительную продукцию, произведенную в результате увеличения рабочего дня?
In vielen Ländern geschieht das bereits, und deshalb ist es gut möglich, dass die nächste bahnbrechende Technologie vielleicht nicht aus dem Silicon Valley kommt. Sie könnte durchaus in einem Labor in Paris, London oder Berlin entwickelt werden.
Многие страны делают именно это, подразумевая, что следующая, меняющая игру технология, может прийти не из Силиконовой долины; это может быть так же легко разработано в лабораториях Парижа, Лондона или Берлина.
Trotzdem glauben einige Biologen, sie stünden geradewegs davor, eine solche Mikrobe im Labor zu schaffen.
Тем не менее, некоторые биологи верят, что они стоят на пороге синтеза микроба в лабораторных условиях.
Wenn man einmal in einem Labor eine neue Mikrobe schaffen sollte, dann nur, weil die Wissenschaftler gelernt haben, den Vorgaben der Natur zu folgen.
Если в лаборатории будет создан новый микроб, значит, ученые руководствовались рецептом природы.
Natürlich werden im Labor unter kontrollierten Bedingungen Tierversuche gemacht, um die Wirkung toxischer Substanzen zu erforschen.
Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ.
Systeme, die aus Mikroben bestehen, sind häufig die am besten passenden Modelle, um die Evolution in einem Labor zu untersuchen.
Системы, выстроенные из микробов, являются в настоящее время удобными моделями для изучения эволюции в лаборатории.

Возможно, вы искали...