Sippe | Rippe | Kippe | Lappe

Lippe немецкий

губа

Значение Lippe значение

Что в немецком языке означает Lippe?

Lippe

губа Anatomie: Organ am Rand des Mundes; Teil und Abschluss des Mundes nach außen Er biss sich auf die Lippe. Ihre Lippen waren rau und aufgesprungen. Botanik: Teil der Blütenblätter der Lippenblütler (Lamiaceae) Technik: Kurzbezeichnung für Dichtungslippe, eine elastische Dichtung aus Metall, Kunststoff oder Gummi

Lippe

Landschaft in Nordrhein-Westfalen, Deutschland Ich bin in Lippe geboren. Ich habe in Lippe meinen Urlaub verbracht. Nach Lippe führen viele Wege. Landkreis in Nordrhein-Westfalen, Deutschland historischer Name von Lippstadt Ich bin in Lippe geboren. Ich habe in Lippe meinen Urlaub verbracht. Nach Lippe führen viele Wege.

Lippe

Липпе Fluss in Nordrhein-Westfalen, Deutschland Dort führt eine Brücke über die Lippe. Wir überquerten die Lippe. Die Kinder versuchten, in der Lippe zu baden.

Lippe

Липпе deutscher Familienname Липпе Familiennamen von der Lippe, zur Lippe das „Haus Lippe“

Перевод Lippe перевод

Как перевести с немецкого Lippe?

Lippe немецкий » русский

губа Липпе уста́ губы губа́

Синонимы Lippe синонимы

Как по-другому сказать Lippe по-немецки?

Lippe немецкий » немецкий

Lippen Schnute Schnauze Randabschluss Mundwerk Lefze Klappe Unterlippe Mund

Примеры Lippe примеры

Как в немецком употребляется Lippe?

Простые фразы

Tom biss sich auf die Lippe.
Том прикусил свою губу.

Субтитры из фильмов

Als ich ihn verließ, blutete seine Lippe und 2 Zähne fehlten, aber er war genauso lebendig wie Sie.
Когда я ушел, у него всего лишь была разбита губа, он был слегка помят, но он был такой же живой, как и вы.
Ihre Lippe blutet, George.
Я спас тебя. У тебя кровь, Джордж.
Deine Lippe blutet auch nicht mehr.
И кровь больше не течет.
Was ist das für ein Bläschen auf der Lippe?
Что это за болячка у меня на губах.
Und nicht nur das, ich entwickle auch ein Herpesbläschen auf der Lippe, das mich umbringt.
И это не все, у меня развивается герпес на здесь на губе, который реально убивает меня.
Hand und Lippe, Mund und Hand! Ai, ai, ai, ai!
Руки и губы, уста и руки!
Hand und Lippe, Mund und Hand!
Какие сладкие волшебные узы!
Hand und Lippe, Mund und Hand!
Руки и губы, уста и руки!
Hand und Lippe, Mund und Hand, welch ein zuckend Zauberband!
Какие сладкие волшебные узы! - Вор! Презренный вор!
Er muss im Tank einen Anfall gehabt haben, sich auf die Lippe gebissen haben, in einer Post-Aphasie.
Должно быть, он перенес припадок, когда он был в баке, он прикусил губу во время судорог.
Vincent, du siehst so sexy aus mit der blutigen Lippe.
Винсент, ты с разбитой губой такой сексуальный!
Er biß sich auf die Lippe.
Он прикусил губу. Не знаю.
Woher die dicke Lippe?
Что это у тебя губа разбита?
Junge, du riskierst eine große Lippe.
Ну ты и нахал.

Возможно, вы искали...