Litauen немецкий

Литва

Значение Litauen значение

Что в немецком языке означает Litauen?

Litauen

Литва zum Baltikum gehörender Staat in Nordeuropa Vilnius ist die Hauptstadt von Litauen.

Перевод Litauen перевод

Как перевести с немецкого Litauen?

Litauen немецкий » русский

Литва Литва́

Синонимы Litauen синонимы

Как по-другому сказать Litauen по-немецки?

Litauen немецкий » немецкий

Republik Litauen

Примеры Litauen примеры

Как в немецком употребляется Litauen?

Простые фразы

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Lettland und Litauen.
Том не знает разницы между Латвией и Литвой.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Lettland und Litauen.
Том не знает, чем Латвия отличается от Литвы.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Lettland und Litauen.
Том не знает, какая разница между Латвией и Литвой.
Vilnius ist die Hauptstadt von Litauen.
Вильнюс - столица Литвы.

Субтитры из фильмов

Wo sind Sie geboren? - Kosno, Litauen.
Место рождения?
Der Großfürst ist in Litauen.
Великий князь в Литву подался.
Du bist der Oberrabbi von Litauen.
Ты главный раввин Литвы.
Er kommt wohl aus Litauen.
Вроде он из Литвы.
Wie ich hörte, kommen Sie aus Litauen.
Да, насколько я знаю, ты из Литвы?
Und in dieser Stille spitze ich neugierig die Ohren, Als ob ich die Stimme aus Litauen vernehme.
Жду голоса с Литвы - туда мой слух проникнет.
Ein brillanter Psychiater aus Litauen.
Гениальный литовский психиатр.
Es ist so, als hätte jemand Litauen gepflanzt.
Как будто все разом обкурились.
In Litauen.
Из Литвы.
Mein Vater sprach von einem Onkel aus Litauen, der nach Israel ging.
Отец что-то рассказывал о дяде из Литвы, который уехал в Израиль.
Sie kam aus Litauen.
Людвика.
Ludwiga aus Litauen, Arschmodel, Island, Sie beide im Schnee.
Людвика, литовка, рекламная жопа Исландия.
Ein Hochzeitsporträt. Ein Paar aus Litauen.
Свадебный портрет литовской парочки.
Michelles Mutter kam aus Litauen.
Ее мать приехала из Литвы.

Из журналистики

Mit der Aufnahme ehemaliger Sowjetrepubliken wie Estland, Lettland und Litauen in die NATO wird für viele, auch für mich selbst, ein Traum wahr.
Для очень многих, включая меня, дальнейшее расширение НАТО на восток и вступление в альянс государств Прибалтики - Латвии, Литвы и Эстонии, бывших когда-то советскими республиками - это несбыточная мечта, воплощенная в реальность.
Estland, Lettland und Litauen wurden nach der Sowjetischen Besatzung wieder hergestellt.
От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва.
Einer davon war mein eigenes Land, Litauen, dessen Angliederung an Stalins Reich von unzähligen Tragödien begleitet war.
Одним из этих завоеваний была моя страна - Литва - присоединение которой к сталинской империи сопровождалось бесчисленными трагедиями.
Einen Monat später verkaufte Hitler, nicht weniger heimlich, Litauen an Stalin.
Месяц спустя в такой же секретности Гитлер продал Литву Сталину.
Im Gegenzug erhielt Stalins UdSSR freie Hand, Finnland anzugreifen und Estland, Lettland und Litauen sowie einen Teil Rumäniens zu besetzen.
В обмен сталинский СССР получил свободу действий в отношении Финляндии, а также позволение оккупировать Эстонию, Латвию, Литву и часть Румынии.
Offizielle Vertreter Europas waren bemüht, die Erweiterung der EU durch die Schaffung neuer Trennungslinien zwischen Weißrussland und seinen Nachbarn im Westen und Norden zu verhindern - Polen, Litauen und Lettland -, die der Union 2004 beigetreten sind.
Расширяя пределы Европейского союза, европейские политические деятели пытались предотвратить появление новых раделительных границ между Беларусью и её соседями на севере и западе - Польшей, Литвой и Латвией - которые вступили в Евросоюз в 2004 году.
Die anderen vier - Slowenien, Polen, Litauen und die Slowakei - haben direkt gewählte Präsidenten, aber keiner von ihnen verfügt verfassungsrechtlich und politisch annähernd über eine derartige Machtfülle wie Kutschma in der Ukraine.
Четыре других - Словения, Польша, Литва и Словакия - напрямую избрали президентов, однако ни одна из них конституционно и политически не может быть сравнима с Украиной времен Кучмы.
Litauen, Lettland und Estland, die 1940 von der Sowjetunion annektiert wurden, schafften es 2004 unter die Fittiche der EU.
Литва, Латвия и Эстония, которые были захвачены Советским Союзом в 1940 году, прокрались в последний момент в 2004 году.
Die dortige Wirtschaftskrise dauert an, während Länder wie Lettland, Litauen und Estland, die frühzeitige, radikale haushaltspolitische Anpassungen vorgenommen und ihre Wirtschaft liberalisiert haben, starkes Wachstum verzeichnen.
Её депрессия продолжается, а между тем, такие страны, как Латвия, Литва и Эстония, которые сразу радикально адаптировали бюджет и либерализовали экономику, получили уверенный экономический рост.
Zunächst werden wir die Verhandlungen mit bis zu zehn Ländern abschließen: Zypern, Tschechien, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slowakei und Slowenien.
Во-первых, мы закончим переговоры с десятью странами: Кипром, Чешской Республикой, Эстонией, Венгрией, Латвией, Литвой, Мальтой, Польшей, Словацкой Республикой и Словенией.
So sicherte dieser MAP-Prozess den Schutz der russischen Minderheiten in Estland, Lettland und Litauen - alles ehemalige Sowjetrepubliken und heute Mitglieder der NATO.
Вообще-то, процедура ПДЧ обеспечила защиту российского меньшинства в Эстонии, Латвии и Литве, т.е. во всех бывших советских республиках, которые сегодня являются членами НАТО.
Estland und Litauen haben sich ebenfalls beworben, wurden jedoch abgelehnt.
Эстония и Литва тоже подавали заявления, но им было отказано во вступлении.
Am Ende der Liste wartet eine große Überraschung: Die US, die reichste große Volkswirtschaft der Welt, belegt den 26. Platz, gefolgt nur von drei sehr viel ärmeren Ländern: Litauen, Lettland und Rumänien.
Внизу списка ожидает большой сюрприз: США, будучи самой богатой страной в мире с крупной экономикой, находятся на 26 месте, за ними идут три гораздо более бедные страны: Литва, Латвия и Румыния.
Ein Beispiel: Lettland und Litauen konnten sehen, wie die Visa-Anforderungen für sie ohne große Probleme verschwanden, da ihre Nachbarn sich entschieden für sie eingesetzt haben.
Например, в Латвии и Литве визы исчезли без какого-либо шума просто потому, что страны-соседи жестко лоббировали это решение.

Возможно, вы искали...