Italien немецкий

Италия

Значение Italien значение

Что в немецком языке означает Italien?

Italien

Италия Land in Südeuropa Italien kann auf eine ereignisreiche Geschichte zurückblicken.

Перевод Italien перевод

Как перевести с немецкого Italien?

Italien немецкий » русский

Италия италия Ита́лия

Синонимы Italien синонимы

Как по-другому сказать Italien по-немецки?

Italien немецкий » немецкий

Italienische Republik Stiefel

Примеры Italien примеры

Как в немецком употребляется Italien?

Простые фразы

Die Schweiz liegt zwischen Frankreich, Italien, Österreich und Deutschland.
Швейцария расположена между Францией, Италией, Австрией и Германией.
Er ist vor zehn Jahren nach Italien gegangen und lebt seither dort.
Он уехал в Италию десять лет назад и с тех пор живёт там.
Italien ist ein sehr schönes Land.
Италия - очень красивая страна.
Letzten Sommer bin ich nach Italien gereist.
Прошлым летом я ездил в Италию.
Frankreich grenzt an Italien.
Франция граничит с Италией.
Italien ist ein schönes Land.
Италия - красивая страна.
Italien ist ein schönes Land.
Италия - прекрасная страна.
In Italien gibt es viele alte Städte, z.B. Rom und Venedig.
В Италии находятся многие древние города. Например, Рим и Венеция.
Ich habe mal in Italien studiert.
Я когда-то учился в Италии.
Ich bleibe in Italien.
Я остаюсь в Италии.
Italien ist eine Halbinsel.
Италия - полуостров.
Italien ist eine Halbinsel.
Италия - это полуостров.
Es ist immer sonnig in Italien.
В Италии всегда солнечно.
Ich will nach Italien.
Я хочу в Италию.

Субтитры из фильмов

Ich mache Sprachübungen, falls ich mal nach Italien fahre.
Я тренируюсь перед поездкой в Италию.
Italien, die griechischen Inseln.
Возможно, в Италию или в Грецию.
Guiseppi, der beste Traubenpresser in ganz Italien.
Джузеппе, лучший давитель винограда во всей Италии.
Ich sprach mit wichtigen Politikern in Frankreich, Deutschland und Italien.
Я встречался с руководителями Англии, Франции, Германии, Италии.
Deshalb reist du nach Italien zu Signor Guardi.
Для этого ты едешь в Италию, к синьору Гарди.
Letzten Monat im Zug in Italien. Magenkekse.
В поезде в прошлом месяце.
Erinnerst du dich an Italien?
Помнишь Италию?
Griechenland, Italien, den Parthenon, das Kolosseum!
Италию, Грецию, Парфенон, Колизей.
Ich hatte nur kleine rollen. - In italien.
Мне давали маленькие роли.
Meine Mutter soll immer noch in italien sein.
Думаю, мама так и живет в Италии.
Eine alte Truhe aus Italien.
Кессоне, я привез из Италии.
Nach der Eroberung bin ich nach Italien geflohen, verfolgt von der Gestapo.
А когда её захватили, я сбежала в Италию, потому что меня разыскивало гестапо.
Dann emigrier doch nach Italien.
Ты что, шутишь!
Was? Giovanni kehrte nach Italien zurück. Anstelle von Marmorpalästen baut er jetzt für immer Zäune.
Джованни вернулся в родную Италию, где вместо невероятных дворцов он все строит и строит заборы.

Из журналистики

In Ländern wie Frankreich, Italien und Griechenland war von Revolution die Rede.
Был разговор о революции в таких странах, как Франция, Италия и Греция.
Sie hatte keine Wahl: Angesichts finanzieller Turbulenzen, die drohten, von kleinen Ländern wie Griechenland und Irland auf große wie Italien und Spanien überzugreifen, war das Überleben des Euro selbst zunehmend in Gefahr.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
Was die Tschechoslowakei von Italien oder Deutschland unterscheidet, sind kaum mehr als 50 Jahre.
Разница между Чехословакией и Италией или Германией - это, по большому счету, разница в 50 лет.
War nicht Italien bis in die 60er Jahre des 19. Jahrhunderts eine Ansammlung von Königreichen und Fürstentümern?
В конце концов, разве до 1860-х годов Италия не представляла собой совокупность королевств и княжеств?
Außerdem würde der Bau eines afrikanischen Stromnetzes Stromlieferungen aus der Demokratischen Republik Kongo in südeuropäische Staaten wie Spanien, Portugal und Italien ermöglichen.
Более того, создание африканской энергетической системы позволило бы поставлять электричество из Демократической Республики Конго в южно-европейские страны, как, например, Испания, Португалия и Италия.
Die afrikanischen Boatpeople im Mittelmeer sind sich häufig nicht sicher, ob sie nach Italien, Deutschland oder Großbritannien wollen.
Африканские корабельные беженцы в Средиземноморье часто даже не уверены, хотят ли они быть в Италии, Германии или Великобритании.
Tatsächlich werden alle EU-Länder außer Italien und den Niederlanden schneller wachsen.
Фактически, во всех странах ЕС кроме Италии и Нидерландов темпы роста будут более высокими.
Doch genau dieses Fehlen von Wirtschaftsreformen im eigenen Land hat Italien zu einem der am wenigsten wettbewerbsfähigen Staaten im europäischen Wirtschaftsraum werden lassen.
Но именно отсутствие внутренних экономических реформ превратило Италию в одно из наименее конкурентоспособных государств еврозоны.
Die gute Nachricht lautet, dass sich das Wirtschaftswachstum im europäischen Wirtschaftsraum zu erholen scheint (sogar in Italien).
Хорошие новости заключаются в том, что в еврозоне (даже в Италии) наблюдается экономический подъем.
Die USA büßten in Europa im Durchschnitt 30 Prozent ihrer Zugkraft ein, darunter in Ländern wie Großbritannien, Spanien und Italien, deren Regierungen den Krieg unterstützten.
США потеряли 30 процентных точек привлекательности в среднем по Европе, включая такие страны, как Великобритания, Испания и Италия, правительства которых выступили в поддержку войны.
Italien muss seine Glaubwürdigkeit gegenüber den anderen EU-Staaten und internationalen Investoren behalten.
Чтобы преодолеть ее Италии потребуется сохранить свой авторитет среди других государств-членов Европейского Союза и иностранных инвесторов.
Der anhaltende Verlust an Wettbewerbsfähigkeit in den letzten zehn Jahren ist ein Grund dafür, warum die Krise einige südeuropäische EWU-Länder so hart trifft, z. B. Spanien und Italien.
Неуклонное снижение конкурентоспособности в течение прошлого десятилетия является одной из причин того, почему кризис настолько сильно ударил по некоторым южно-европейским странам ЕВС, таким как Испания и Италия.
Berlusconi scheint sich der Schwierigkeit, Italien zu regieren, voll bewusst zu sein.
Берлускони, похоже, целиком осознал, насколько трудно править Италией.
Pläne, einen Hochgeschwindigkeitszug zu konstruieren, der Italien mit Nordeuropa verbinden würde, sind weiterhin Verzögerungen unterworfen.
Планы по строительству высокоскоростной железной дороги, соединяющей Италию с Северной Европой, всё время откладываются.

Возможно, вы искали...