Querschnitt немецкий

срез, профиль

Значение Querschnitt значение

Что в немецком языке означает Querschnitt?

Querschnitt

ebener Schnitt eines Körpers im Winkel von 90° zu dessen Längsachse möglichst repräsentative Auswahl/Zusammenfassung aus einer Gesamtheit Das Buch gibt einen Querschnitt durch die Geschichte der Wissenschaft. Für die Untersuchung wurde ein repräsentativer Querschnitt der Bevölkerung ausgewählt.

Перевод Querschnitt перевод

Как перевести с немецкого Querschnitt?

Синонимы Querschnitt синонимы

Как по-другому сказать Querschnitt по-немецки?

Примеры Querschnitt примеры

Как в немецком употребляется Querschnitt?

Субтитры из фильмов

Hier ist ein Querschnitt eines der ältesten Bäume, die gefällt wurden.
Это поперечный срез одного из таких старых деревьев.
Man kann es am Querschnitt erkennen.
Это можно определить по сколу.
Das ist ein Querschnitt von einem der alten Bäume, die gefällt worden sind.
Это срез одного из самых старых деревьев, что тут срубили.
Ich konnte mit Tricorder-Daten, Holo-Bildern und Scans einen Querschnitt des Inneren erstellen.
Я использовала данные трикодера, голо-снимки и астрометрические сканирования, чтобы экстраполировать поперечный разрез купола.
Manche entstanden erst in letzter Zeit, und andere stammen von vor ein paar Jahren. Ein echter Querschnitt.
Некоторые я сделал недавно, а некоторые несколько лет назад, так что разброс большой.
Die Fischgräten ähneln im Querschnitt den Tragflächen der NACA.
В американском комитете по воздухоплаванию заложили стандарт крыла, тот же самый угол!
Ich muss etwas Gewebe entnehmen, es in Wachs einlegen und einen Querschnitt machen.
Мне нужно отделить ткань, поместить ее в воск и сделать поперечное сечение.
Die Karte ist ein Querschnitt aus Ley-Linien.
Карта представляет собой поперечное пересечение линий.
Im Museum sah Rubin den ein Querschnitt eines Baumes.
В музее Руби видела спил дерева.
Aber das ist nur ein Querschnitt. Manche der Jungs nennen ihn den Don Juan Killer.
Его называют Убийца-Дон Жуан.
Genau. Steven Horowitz spirituelles Erwachen hatte die unglückliche Nebenwirkung einen Querschnitt von Lumpen und Wegelagerer freizusetzen.
Духовное пробуждение Стивена Хоровица имело обратный эффект яростного пересечения негодяев с грабителями.
Ich fand ihn am Körper und machte einen Querschnitt zur Identifizierung, was eine Schande ist, weil er vermutlich noch lebensfähig war.
Странно, что их не заметили, потому что они все еще пригодны для исследований.
Ich empfehle Ihnen eine mikroskopische Analyse des Stirnbeins im Querschnitt zu machen, - Zelle für Zelle.
Советую просмотреть лобную кость в разных сечениях и под разным углом.
Ich schaue mir frontale Knochen im Querschnitt an.
Я изучаю микросрезы лобной кости.

Из журналистики

Der Zombie, dem am meisten Bedeutung zukommt, könnte durchaus ein breiter Querschnitt amerikanischer Verbraucher sein, der immer noch unter den verheerenden Auswirkungen der Großen Rezession leiden.
Но наиболее примечательными зомби может оказаться широкая прослойка американских потребителей, которые все еще продолжают страдать от разрушительного воздействия Великой рецессии.
Hinsichtlich ihrer ethnischen Zugehörigkeit und religiöser Ausrichtung handelte es sich dabei um einen repräsentativen Querschnitt der muslimischen Gemeinschaft in Deutschland.
В плане этнического происхождения и религиозных обычаев, они были типичными представителями мусульманского сообщества Германии.
Ein Querschnitt durch 40 arme und reiche Länder zeigt, dass zwischen dem wirtschaftlichen und sozialen Status von Frauen und dem Wirtschaftswachstum eine starker Zusammenhang besteht.
Поперечный разрез данных по 40 бедным и богатым странам показывает, что между экономическим и социальным статусом женщин и глобальным экономическим ростом существует сильная связь.
Beide Gruppen repräsentieren einen Querschnitt der Gesellschaft.
Эти две группы были созданы из представителей различных слоев общества.
Und doch meinten es die Meinungsumfragen - außerhalb der engen Parteigrenzen - außergewöhnlich gut mit ihr: Ein enormer Querschnitt der israelischen Öffentlichkeit wünscht sich, dass Livni die politische Führung übernimmt.
Но за границами партии результаты общественных опросов были исключительно положительными: значительная часть израильской общественности хочет, чтобы Ливни стала лидером.

Возможно, вы искали...