Rückschritt немецкий

регресс

Значение Rückschritt значение

Что в немецком языке означает Rückschritt?

Rückschritt

Bewegung eines Beines beim Laufen entgegengesetzt der eigentlichen Laufrichtung Beim Tango wird empfohlen, mit einem seitlichen statt einem Rückschritt zu beginnen, um eine Kollision mit dem Partner zu vermeiden. übertragen Ereignis oder Entwicklung, die dem Erreichen eines Zieles entgegen läuft Das Kondomverbot der katholischen Kirche ist ein Rückschritt für den Kampf gegen AIDS.

Перевод Rückschritt перевод

Как перевести с немецкого Rückschritt?

Rückschritt немецкий » русский

регресс упа́док регре́сс

Синонимы Rückschritt синонимы

Как по-другому сказать Rückschritt по-немецки?

Примеры Rückschritt примеры

Как в немецком употребляется Rückschritt?

Субтитры из фильмов

Das ist ein Rückschritt in der Evolution. Der Mensch begann als Vierbeiner und läuft nun auf zwei Beinen.
Он воспроизвел в обратном порядке эволюцию человека,.который начал ее на 4-х лапах, а закончил на 2-х колесах.
Dann sag ihm ein Rückschritt.
Скажи ему. Это проявление неуважения к жизни.
Für uns Frauen ein Rückschritt von 50 Jahren.
Прямо, как в начале 80-х.
Macht mich richtig traurig, dieser Rückschritt.
Оттого и методы.
Wenn wir Hallona auch nur etwas nachgeben. wäre das ein gewaltiger Rückschritt in unserer Entwicklung.
Если мы хоть в мелочи уступим Хелоне, это будет равносильно огромному шагу назад в нашем развитии.
Ich würde mich nach der Quelle der Primärkraft fragen in unendlich großer Rückschritt, aber das bedeutet für mich nichts.
Тогда возникает вопрос, откуда взялся сам этот двигатель, и так до бесконечности, но отсюда, по-моему, ничего не следует.
Okay, nun, das hört sich so an, als ob es eine Art Rückschritt verursachen würde.
Похоже, что оно вызывает что-то вроде регрессии.
Das wäre ein Rückschritt.
Мы не станем возвращаться.
Sie steht für Rückschritt.
Она поведет нас в обратном направлении.
Welch Rückschritt!
Какой позор!
Eine Legalisierung der Fremdaustragung wäre. kein Fortschritt, sondern ein Rückschritt.
Легализация вынашивания чужих детей грубо попирает закон.
Es ist ein Rückschritt, aber das löst sich auf.
Это препятствие, но мы его устраним.
Und ich finde, das ist jetzt eher ein Rückschritt für uns.
Это для нас шаг назад.
Genau, weil clever und witzig ja auch so ein Rückschritt ist?
Верно, потому что умный и забавный - это такой шаг назад?

Из журналистики

Dies verspricht Fortschritte, doch trotz des kurzzeitigen Traras und der positiven Erklärungen auf der Friedenskonferenz vom vergangenen November in Annapolis, Maryland, hat es einen Rückschritt im Friedensprozess gegeben.
Это дает надежды на прогресс, но, несмотря на короткие фанфары и позитивные заявления на мирной конференции в Аннаполисе, Мэриленд, в прошлом ноябре, сегодня наблюдается движение в обратную сторону.
Dieser schockierende Rückschritt bei der Sicherheit der Lebensmittelversorgung ist das Ergebnis von vielen Faktoren - Klimaschocks, Ernteausfällen und natürlich der globalen Finanzkrise selbst.
Этот шокирующий обратный процесс продовольственной безопасности обусловлен многими факторами: климатическими потрясениями, неурожаями и, конечно, самим глобальным финансовым кризисом.
Das Resultat war ein intellektueller Rückschritt genau zu einem Zeitpunkt, als Europa begann, sich naturwissenschaftliches und mathematisches Wissen begeistert zu Eigen zu machen.
Результатом стал интеллектуальный регресс - в тот самый момент, когда Европа начала приобщаться к естественнонаучным и математическим знаниям.
Es scheint, als bringe jede Woche einen weiteren Rückschritt für Palästina.
Создается впечатление, что каждая прошедшая неделя означает для Палестины шаг назад.
Obwohl Nordkorea in den Jahren zuvor eine Menge getan hatte, das eine kritischere Betrachtung rechtfertigte, bewirkte diese Politik, was die Aussichten auf Frieden und Stabilität in der Region angeht, im Nachhinein gesehen einen Rückschritt.
Несмотря на то, что в предыдущие годы Северная Корея сделала многое для формирования более критической точки зрения по отношению к себе, оглядываясь назад, можно сказать, что данная политика заложила перспективу для мира и стабильности в регионе.

Возможно, вы искали...