Rückführung немецкий

репатриация

Значение Rückführung значение

Что в немецком языке означает Rückführung?

Rückführung

von Personen: das Zurückschicken, beispielsweise von Kriegsgefangenen in ihr Ursprungsland Das Bundesinnenministerium will … die Zahl der Rückführungen nach Afghanistan erhöhen – trotz deutlicher Vorbehalte von Auswärtigem Amt und Bundesländern. Ab 6.30 Uhr wurde mit der eigentlichen Rückführung der Migranten begonnen. Laut einem Pressebericht konnten bis Ende Mai von 23.900 angekündigten Rückführungen nur 11.100 wirklich vollzogen werden. Noch vor der Wiedervereinigung hat die ehemalige DDR-Regierung die Rückführung der Vertragsarbeiter mit dem Staat Mosambik vertraglich geregelt und auch die Abfindungen ausgehandelt. Die Bundesregierung hat mit der spanischen Führung eine Vereinbarung über die Rückführung dort registrierter Asylbewerber geschlossen. Mit Marokko, Mauretanien und Algerien hat Spanien Abkommen geschlossen, die grundsätzlich eine rasche Rückführung illegaler Einwanderer ermöglichen. Saudi-Arabien, Katar und Kuwait haben zwar ein Verbot für die Teilnahme von Minderjährigen an Kamelrennen erlassen. Dort gibt es jedoch weder Programme zur Entschädigung ehemaliger Kinderjockeys noch zur Rückführung in deren Heimatländer. Was darf ich von meiner Reiseversicherung erwarten? – Wenn die notwendige Versorgung vor Ort im Ausland nicht gewährleistet und die betroffene Person transportfähig ist, kann davon ausgegangen werden, dass die Rückführung in die Schweiz vorgenommen wird. das Zurückleiten von etwas Eine Ausfuhrgenehmigung für die Rückführung der Brennstäbe, die aus der ehemaligen Sowjetunion stammten, war im Auftrag der sächsischen Landesregierung erfolgt. Seit einiger Zeit bemüht sich Nigeria verstärkt um die Rückführung von veruntreutem Staatsvermögen aus dem Ausland. Als Pfandsystem bezeichnet man ein System der Rückführung von Gebrauchsgütern (das Pfandgut) an den Verkäufer oder eine gesonderte Rücknahmestelle … Im Besitz bleibt ein Handy aber beim Hersteller als solches, und der hat dann natürlich ein ganz anderes Interesse an einer Rückführung, … was auch eine maximale Wiederverwertung von Wertstoffen, von Komponenten und so weiter impliziert. Als Regelkreis wird der in sich geschlossene Wirkungsablauf für die Beeinflussung einer physikalischen Größe in einem technischen Prozess bezeichnet. Wesentlich hierbei ist die Rückführung des aktuellen Wertes an den Regler, der einer Abweichung vom Sollwert kontinuierlich entgegenwirkt (negative Rückkopplung). Wirtschaft, Finanzen Reduzierung, beispielsweise von Schulden, Budgets Der … im April noch von der Vorgängerregierung vorgelegte Haushaltsentwurf sieht eine Rückführung des Haushaltsdefizits für 2018 unter 3 % des BIP vor. Trotz deutlicher Rückführung der Neuverschuldung bis zum Jahr 1989 steigen die Staatsschulden weiter. Zu behaupten, Steuersenkung bringe am Ende mehr Steuereinnahmen, ist ein Ammenmärchen, aber keine seriöse Fiskalpolitik, sondern bestenfalls eine Irreführung der Öffentlichkeit, um ein nicht ausgesprochenes politisches Ziel, nämlich die Rückführung der Staatsquote, zu erreichen. Rückführung auf etwas: Schließen, Deduktion Reverse Engineering umfasst sowohl die Rückführung der Merkmale eines Objektes in ein reproduzierbares Ausgangsmodell als auch die strategischen Überlegungen, wie diese Rückführung abzulaufen hat.

Перевод Rückführung перевод

Как перевести с немецкого Rückführung?

Rückführung немецкий » русский

репатриация обратная связь

Синонимы Rückführung синонимы

Как по-другому сказать Rückführung по-немецки?

Примеры Rückführung примеры

Как в немецком употребляется Rückführung?

Субтитры из фильмов

Ja, sie können eine Rückführung nicht bezahlen. Hier.
Да, они не могут позволить себе переслать тело на Землю.
Wir sollten mit ihm dasselbe tun wie mit dem anderen. Rückführung in eine reinere Existenz.
Мы сделаем с этим то же, что мы сделали с другим - вернём его к более правильному существованию.
Manche wurden nur zur Rückführung benutzt, das Opfer wurde bloß kampfunfähig gemacht.
Некоторые поддавались дрессировке, находили объект и дожидались, когда его заберут.
Wir brauchen eine Telefon-Rückführung, allerdings nicht in Maryland.
Нужно поймать и отследить кое-кого, но не в Мэриленде.
Es ist auch etwas komplizierter als eine direkte Rückführung.
Тем более, что дело сложнее, чем простое отслеживание.
Die Rückführung meiner persönlichen Besitztümer veranlassen und. die Internierungs-Aquisitions-Abteilung wieder aufbauen.
Отменишь заморозку моих фондов и восстановишь Отдел Эквизитивных Манипуляций.
Heute scheiterten die Verhandlungen zur Rückführung der japanischen Kriegsgefangenen.
Репатриация - возвращение на родину военнопленных.
Warte. - Der mit den schwarzen Punkten. ist die Rückführung.
Подожди.
Auch wenn er Japonica vielleicht vor einem Leben voll finsterem und unbestimmtem Hippie-Horror bewahrt hatte, so hatte doch die Rückführung an den Busen ihrer Familie ausgereicht, sie endgültig durchdrehen zu lassen.
Хотя он спас Японику от ужасов мрачной и бесцельной жизни хиппи, оказалось, что возвращение в лоно семьи совершенно свело ее с катушек.
Die Botschaft kümmert sich um Ihre Rückführung.
Наше посольство организует вашу репатриацию.
Eine Rückführung.
Репатриация.
Sobald unser Verdächtiger die Formulare einreicht, um die Genehmigung für Lien Mahs Rückführung nach China zu erhalten, dann kennen wir die Flugnummer, können den Sarg beschlagnahmen und uns selbst ein Bild davon machen.
Как только наш подозреваемый подаст бумаги на разрешение на перевозку Лиен Ма в Китай, мы узнаем номер рейса, и сможем наложить арест на гроб и убедиться сами.
Was deine Schwester braucht, ist eine Wiederherstellung, die Rückführung ihrer Seele in ihren Körper.
Твоей сестре нужна реституция, воссоединение тела и души.
Wir sind hier, um Ihr Grundstück, Ihre Bauten, Ihre beweglichen Güter für die Rückführung zu schätzen.
Мы пришли оценить ваши землю, сооружения, движимое имущество для процесса рекламации активов.

Из журналистики

Ein verstärkter Einsatz der Industriepolitik ist der Preis, den wir für die Rückführung gesamtwirtschaftlicher Ungleichgewichte zahlen müssen.
Более широкое применение промышленных стратегий - это цена, которую придётся заплатить за сокращение макроэкономического дисбаланса.
Aber diese Länder müssen ein Zeichen setzen, dass sie auch weiterhin gemeinsam für eine progressive und geordnete Rückführung dieser Ungleichgewichte, im Verbund mit einem nachhaltigen Wachstum, sorgen werden.
Но эти страны должны сигнализировать о том, что политика продолжит обеспечивать прогрессивное и методичное сокращение дисбаланса вместе с продолжительным ростом.
Sollte sich dieses Muster fortsetzen, könnte dies das Vertrauen in Finanzmärkte und Regulierungsstellen erschüttern, was durchaus zu strenger Regulierung, einer Ausweitung der Rolle des Staates und einer Rückführung der Globalisierung führen könnte.
При повторе этот шаблон может подорвать доверие к финансовым рынкам и регуляторам, которые могли привести к неповоротливому регулированию, экспансии государства и ограничению глобализации.
Zunächst einmal: Während die Rückführung der quantitativen Lockerung 2013 die Märkte überraschte, wird die Absicht der Fed, in diesem Jahr die Zinsen zu erhöhen, das nicht tun - sie wurde seit vielen Monaten klar geäußert.
Во-первых, если в 2013 году истерика охватила рынки неожиданно, то открыто заявлявшееся в течение нескольких месяцев намерение ФРС повысить учетные ставки в этом году неожиданностью не является.
Ich fürchte allerdings, dass der Wandel eine weltweite Wirtschaftskrise verursachen könnte, z.B. aufgrund einer unschönen Rückführung der verschwenderischen Trends in den USA zum Schuldenmachen.
Но я боюсь, что перемены могут вызвать глобальный экономический кризис, порожденный, скажем, уродливой эволюцией экстравагантных наклонностей США по части внешних займов.
Schließlich hat die britische Regierung einen Kurs eingeschlagen, der exakt in die entgegengesetzte Richtung führt - die Einschränkung der Funktionen zentraler Organe und die Rückführung von Zuständigkeiten in die eigenen Hauptstädte.
Как бы там ни было, а правительство Великобритании предпринимает действия в прямо противоположном направлении - уменьшение роли центральных органов и передача власти национальным столицам.
Auch das würde zur Rückführung von Auslandsgewinnen in die USA animieren.
Это тоже будет способствовать привлечению репатриации зарубежных доходов.
Die Forderung nach weitreichenden Veränderungen der Struktur und Funktionsweise der EU, einschließlich der Rückführung von Befugnissen nach Großbritannien, ist ein großes neues Projekt, das zu einer für Europa schwierigen Zeit kommt.
Потребность в далеко идущих изменениях в структуре и функционировании ЕС, включая репатриацию полномочий в Британию, является ключевым новым демаршем в эти трудные для Европы времена.
Viele europäische Politiker würden die Rückführung von Kompetenzen durch einen Mitgliedsstaat als absolut destruktiven Präzedenzfall ansehen und ihr daher resoluten Widerstand leisten.
Многие европейские политики посчитают репатриацию компетенций государств-членов крайне деструктивным прецедентом и, следовательно, будут решительно против этого возражать.
Erst vor kurzem begannen einige Bürgergruppen in den beiden Ländern, Forderungen nach einer Rückführung der sterblichen Überreste dieser in Yasukuni bestatteten Soldaten zu stellen.
И недавно некоторые гражданские группы в обеих странах начали требовать возвращения останков своих солдат, захороненных в Ясукуни.

Возможно, вы искали...