Reinheit немецкий

чистота

Значение Reinheit значение

Что в немецком языке означает Reinheit?

Reinheit

Abwesenheit von Schmutz und Dreck Er ist sehr auf Reinheit bedacht. Messlatte für die Sauberkeit eines Menschen/Gebäudes/etc. Die Reinheit bei dir lässt zu wünschen übrig. Chemie, Physik: Abwesenheit von Fremdkörpern in einem Stoff Optik: Reinheit einer Farbe (Farbreinheit) Stereochemie: optische Reinheit Religion: Abwesenheit des Bösen in einem Menschen Musik: Oktavreinheit, Klangreinheit Instrumentenkunde: Bundreinheit Weinkultur: Sortenreinheit Bereich der Sprachpflege: Sprachreinheit Militärwesen: Waffenreinheit Tierzüchtung: Reinheit einer Rasse

Перевод Reinheit перевод

Как перевести с немецкого Reinheit?

Синонимы Reinheit синонимы

Как по-другому сказать Reinheit по-немецки?

Примеры Reinheit примеры

Как в немецком употребляется Reinheit?

Простые фразы

Reinheit ist bestenfalls nur angenähert erreichbar.
Чистота в лучшем случае может быть только приблизительной.

Субтитры из фильмов

Du hast eine Art schöner Reinheit an dir, wie eine Statue.
В тебе некая прекрасная чистота, как у статуи.
Du hast zu viel Respekt vor der Reinheit des weiblichen Geschlechts.
Да, ты слишком уважаешь женщин.
Es muss eine Qual sein, von so viel Reinheit umgeben zu sein.
Должно быть, невыносимо быть всё время среди женщин?
Bietet sie dem Protagonisten Wärme, Reinheit?
Предложение главному герою чистоты?
Angenommen, du bist die Reinheit. und die Spontaneität.
Скажем так, ты очистишь себя.
Denn die Sprache verwischt die Reinheit.
Язык часто сохраняет чистоту. Марианна.
Gehen wir baden. - Zur Reinheit.
КРЕСТИТЬ ЕГО!
Er hat geschworen, deine Reinheit zu bewahren.
Ну, он же поклялся хранить твою невинность.
Jeder gelangt auf seine Weise zu Reinheit.
Мы очищаемся как можем.
Das Sammeln widerspricht dem Konzept der Reinheit.
Идея коллекционирования противоречит идее чистоты.
Er war der Gott des Lichts und der Reinheit, geübt mit Bogen und Leier.
Он был богом света и чистоты.
Ich frage mich, ob sie so eine Reinheit des Geistes bewahren könnte, wenn sie wüsste, wie die Leute auf der Planetenoberfläche leben?
Интересно, может ли она быть такой чистой и безмятежной, зная о жизни народа на поверхности планеты?
Den Glücklichen die Reinheit.
Удел счастливцев - белизна.
Haben Sie einen festen Beichtvater, der die Reinheit Ihrer Vorhaben bestätigen könnte?
У вас есть духовный наставник, который мог бы за вас поручиться?

Из журналистики

Sollte man sich aber aus ethischer Perspektive betrachtet, so sehr den Kopf über die Reinheit des Motivs zerbrechen, das jemanden bewegt, ein Geschenk zu machen?
С этической точки зрения, однако, стоит ли нам так беспокоиться по поводу чистоты мотивов, с которыми делается подарок?
Aber auch die Chinesen selbst hatten durchaus eine Ahnung, dass es mit der Reinheit ihrer Nahrungs- und Arzneimittel sowie ihres Wassers und der Luft nicht weit her ist.
Однако сами китайцы вовсе не находятся в неведении по поводу того, что чистота их продуктов, лекарств, воды и воздуха оставляет желать лучшего.
PRINCETON - In unserer Vorstellung verbinden wir Diamanten mit Reinheit und Licht.
ПРИНСТОН. Алмазы имеют образ чистоты и света.
Fortuyn erklärte, die Reinheit sei in Gefahr, die Kultur des Volkes reif für eine läuternde Säuberung.
Фортейн заявлял, что чистота нации находится в опасности, что национальная культура готова к восстановительному очищению.
Was mir am stärksten auffällt, ist, dass sie bereits zu diesem Zeitpunkt die Anfänge der Stammeskonflikte und des kommenden Wettbewerbs zwischen den Islamisten dabei, einander an fundamentalistischer Reinheit zu übertreffen, erkennt.
Что поражает меня больше всего это то, что уже тогда, она предвидела, начало племенных конфликтов и предстоящее соперничество среди исламистов перещеголять друг друга в фундаменталистской чистоте.
Zum Beispiel wurde die sexuelle Reinheit der Frauen mit der Ehre der Männer und ihrer Familien verknüpft - eine Verbindung, die gerechtfertigt wurde, indem man sie auf den Islam stützte.
Так, например, женщины и их сексуальная непорочность всегда связывались с честью мужчин и их семей - связь, сохраняющаяся за счет ее обоснования требованиями ислама.
Ja, der Dschihadismus ist der Faschismus unserer Tage, infiziert mit Plänen, Ideen und einem Streben nach Reinheit, das mit jenem der Nazis vergleichbar ist.
Да, джихадизм - это фашизм наших дней, заражённый планами, идеями и желанием чисток, которые сравнимыми с нацистскими.
Es geht nicht um die Sicherung der demokratischen Reinheit Europas, sondern um eine Änderung der weißrussischen Regierung.
Цель заключается не в том, чтобы обеспечить демократическую чистоту Европы, а в том, чтобы изменить природу белорусского правительства.
Eine weitere Schwierigkeit bei der Verwendung von Metallbarren zum Tausch war, dass ein gewisses Maß an Vertrauen oder Fachwissen erforderlich war, um den Geschäftspartner von der Reinheit des Metalls zu überzeugen.
Ещё одно затруднение, связанное с использованием для обмена любых драгоценных металлов без разбора, заключалось в том, что для того, чтобы убедить людей в чистоте металла, требовалось либо определённое доверие, либо специальные знания.
Aufgrund der politischen, sicherheitspolitischen und wirtschaftlichen Lebensumstände der Palästinenser bedarf es einer Regierung, die sich darauf konzentriert, Probleme zu lösen und nicht, ihre ideologische Reinheit zu bewahren.
Политическая безопасность и экономические обстоятельства палестинцев требуют сформировать правительство, которое сосредоточится на решении проблем, а не на идеологической чистоте.
Man könnte dahinter den Einfluss der französischen politischen Traditionen vermuten: Sowohl Rechte als auch Linke ziehen stets die Reinheit des Prinzips einem schmuddeligen Kompromiss vor.
Можно допустить влияние французских политических традиций, которые, как в правом, так и в левом крыле, всегда предпочитают чистоту принципа грязному компромиссу.
Trotzdem verbessert der Iran seine Fähigkeit, die Urananreicherung in einer Reinheit zu betreiben, die für Waffen geeignet ist.
Несмотря на это, Иран продвигается к овладению процессом обогащения урана до уровня, необходимого для производства оружия.

Возможно, вы искали...