putzen немецкий

чистить

Значение putzen значение

Что в немецком языке означает putzen?

putzen

чистить, очищать, вымыть trans. etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen Ich müsste dringend Fenster putzen. umgangssprachlich, trans., handwerklich eine Deckschicht Mörtel auf Mauerwerk bringen Die Wände müssen noch geputzt werden. trans. etwas schön machen Sie putzt sich mit viel Aufwand. Das putzt aber sehr.

Перевод putzen перевод

Как перевести с немецкого putzen?

Putzen немецкий » русский

чистка чи́стка уборка очище́ние очи́стка

Синонимы putzen синонимы

Как по-другому сказать putzen по-немецки?

Примеры putzen примеры

Как в немецком употребляется putzen?

Простые фразы

Taro, geh deine Zähne putzen.
Таро, иди почисти зубы.
Putzen Sie Ihre Zähne.
Почистите зубы.
Putzen Sie Ihre Zähne nach den Mahlzeiten.
Чистите зубы после еды.
Putzen Sie sich richtig die Zähne?
Вы правильно чистите зубы?
Ich muss mir die Zähne putzen.
Надо зубы почистить.
Mir wurde die Aufgabe zugeteilt, das Büro zu putzen.
Передо мной была поставлена задача прибрать офис.
Der Lehrer bat uns, jeden Tag unser Klassenzimmer zu putzen.
Учитель попросил нас ежедневно убирать классную комнату.
Wir müssen die Küche putzen.
Мы должны убрать кухню.
Mikes Aufgabe zuhause ist es, die Fenster zu putzen.
Домашняя работа Майка - мытьё окон.
Ich werde mir die Zähne putzen.
Я собираюсь чистить зубы.
Ich werde mir die Zähne putzen.
Я буду чистить зубы.
Soll ich das Zimmer putzen?
Мне прибраться в комнате?
Die Kinder putzen sich die Zähne.
Дети чистят зубы.
Wie oft putzen Sie sich die Zähne?
Как часто Вы чистите зубы?

Субтитры из фильмов

Wir werden sie überraschen! Wir putzen hier. Vielleicht darf ich dann bei ihnen wohnen!
Давайте уберемся здесь, а потом посмотрим, что у нас получится!
Ich werde waschen, putzen, nähen, kochen.
Я буду мыть, убирать со стола, готовить.
Es ist nicht leicht, es bei diesem Licht zu putzen.
Быстрее, Бруно! Уже почти 6:30!
Und was jetzt? - Jetzt putzen wir uns raus.
Теперь мы можем быть довольны.
Du kannst einen anderen Gringo anhauen oder sogar beklauen. Aber Schuhe zu putzen oder Limonade zu verkaufen, damit hast du keine Chance.
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат.
Beim Schuhe putzen gab ich dir noch mehr.
Когда мне чистили ботинки, вы подошли еще раз.
Und putzen uns die Nasen.
Осмотримся и принюхаемся.
Crystal soll ja heute das Bad putzen, und ich werde morgen bügeln.
Цветы! Скажешь Кристал, чтобы помыла ванну, а я вместо неё займусь завтра глажкой.
Wenn du die Beißer putzen willst, die Zahncreme liegt am Waschbecken.
Если захочешь почистить зубы, зубная паста на раковине.
Man kann noch so viel putzen, es bleibt immer etwas zurück.
Ты можешь мыть и мыть, но немножко всё равно останется.
Putzen, Scheuern, Polieren.
Мой, драй, натирай.
Die kann Fraulein von Bernburg nicht mal die Schuhe putzen.
Ей никогда не сравниться с фройляйн фон Бернбург!
Die durft ihr dann putzen.
Как старый Фриц в холле.
Ich will mir die Zähne putzen.
Я только хочу почистить зубы.

Из журналистики

Als Bürgermeister von Shanghai hat er einst die Belegschaft des Touristenbüros zur Ordnung gerufen, indem er sie die öffentlichen Toiletten der Stadt selbst putzen ließ.
Будучи мэром Шанхая, он однажды наказал служащих своего туристического бюро тем, что заставил их мыть городские общественные туалеты.

Возможно, вы искали...