Ruin | robin | rabin | Urin

Rubin немецкий

рубин

Значение Rubin значение

Что в немецком языке означает Rubin?

Rubin

рубин Mineral; prismatischer, rhomdoedrischer, spindelförmiger und tafeliger Kristall, dessen Farbe in vielen Tönen rot, charakteristisierend als taubenblutfarben bezeichnet, ist Nur die roten Korunde heißen Rubine.

Перевод Rubin перевод

Как перевести с немецкого Rubin?

Rubin немецкий » русский

рубин яхонт рубиновый руби́н агат Рубин

Примеры Rubin примеры

Как в немецком употребляется Rubin?

Субтитры из фильмов

Ja, mein Name ist Jon Rubin.
Я серьёзно отношусь к работе. - Да.
Wie heißen Sie? Ich heiße Jon Rubin, und ich komme gerade aus Vietnam.
Ты продала всю одежду и оставила это?
Da drin ist ein kostbarer Rubin.
На пальце архиепископа драгоценный рубин.
Rubin hat dich gefeuert. Was?
Рубин тебя уволил.
Können wir da nichts machen? Vielleicht sollte ich mit Rubin reden.
Может, мне поговорить с Рубином?
Ruf Richter Rubin an.
Позвони судье Рубену.
Mr. Reede, Rubin und Dunn riefen an.
М-р Рид, звонили Рубин и Данн.
Es ist ein Rubin.
Это рубин.
Alan Rubin und seine Frau waren in diesem Taxi.
Это был Алан Рубин и его жена в этом такси.
Es ist deren Job, Mrs. Rubin zu retten.
Это их работа, чтобы сохранить миссис Рубин.
Mrs. Rubin? Mrs. Rubin?
Г-жа Рубин?
Mrs. Rubin? Mrs. Rubin?
Г-жа Рубин?
Mrs. Rubin!
Г-жа Рубин!
Ach ja, von Trainer Rubin.
Точно! Тренер Рабин.

Из журналистики

Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen.
Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины.
Verstehen Sie mich nicht falsch: Über die Hälfte meines Gehirns stimmt Rubin, Summers, Wolf und Co. zu.
Не поймите меня неправильно: больше половины моего мозга согласны с Рубином, Саммерсом, Вульфом и другими.
Das US-Schatzamt unter Robert Rubin und Larry Summers hatte keine Angst, dem IWF zu folgen und auf Mexiko, Thailand, Korea, und Brasilien zu setzen, als sie glaubten, daß die Chancen günstig standen.
Министерство финансов США при Роберте Рубине и Лэрри Саммерсе не боялось присоединиться к МВФ и оказать крупную финансовую помощь Мексике, Таиланду, Корее и Бразилии, когда, по их мнению, ситуация была благоприятной для таких действий.
Als erstes ist schon die Titelseite von In an Uncertain World zu erwähnen, der zu entnehmen ist, dass es sich bei den Autoren um Robert Rubin und Jacob Weisberg handelt.
Взять, например, хотя бы то, что на титульном листе этой книги стоят имена ее авторов: Роберта Рубина и Джейкоба Вайсберга.
Das bedeutet, es künftig wahrscheinlicher zu machen, dass fähige und kluge Menschen vom Schlage eines Robert Rubin es attraktiv finden, ein öffentliches Amt zu übernehmen und dass sie, sobald sie dies getan haben, auch die Macht haben, etwas zu verändern.
Это означает, что в будущем мы должны способствовать тому, чтобы такие талантливые и умелые люди как Роберт Рубин находили государственную службу привлекательной и чтобы, получив место в правительстве, они имели возможность что-то изменить.
Wir wuchsen auf und bewunderten Persönlichkeiten wie Robert Rubin, John Thain und Henry Paulson.
Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон.
Die von Robert Rubin und Co. eingeführte Finanzpolitik der Regierung Clinton, die Überschüsse schuf, wäre für Amerika sehr gut gewesen, wenn die Regierung Clinton einen normalen Nachfolger gehabt hätte.
Финансовая политика, которая создает активный баланс, основанная Робертом Рубином и его компанией в администрации Клинтона, была бы очень благоприятной для Америки, если бы у администрации Клинтона был нормальный преемник.
So unterschiedliche Persönlichkeiten wie Joseph Stiglitz, einer der schärfsten Kritiker des IWF, und Robert Rubin, der ehemalige amerikanische Finanzminister, haben Chiles wirtschaftliche Errungenschaften gepriesen.
Даже такие разные люди, как Джозеф Стиглиц, один из самых ярых критиков МВФ, и Роберт Рубин, бывший Секретарь Казначейства США, признают успехи Чили.

Возможно, вы искали...