Schießerei немецкий

стрельба, перестрелка, пальба

Значение Schießerei значение

Что в немецком языке означает Schießerei?

Schießerei

Abfolge mehrerer Schusswechsel Gestern gab es vor dem Lokal in der Beethovenstraße mal wieder eine Schießerei. zumeist abwertend, ohne Plural: ununterbrochenes, andauerndes Schießen Mein Mann ist völlig versessen auf seine Schießerei. Dauernd hängt er auf dem Schießplatz herum.

Перевод Schießerei перевод

Как перевести с немецкого Schießerei?

Синонимы Schießerei синонимы

Как по-другому сказать Schießerei по-немецки?

Schießerei немецкий » немецкий

Schusswechsel Schießen Kugelwechsel Kugelhagel Geschieße Geplänkel

Примеры Schießerei примеры

Как в немецком употребляется Schießerei?

Субтитры из фильмов

Sagte, dass er nicht dort sein wollte, als die Schießerei begann.
Сказал, что просто не хотел находиться там, где стреляют.
Schießerei im El Toro.
Перестрелка около Эль-Торо.
Er störte sich an dem Petticoat, den die Frau eines Nachbarn trug. und da kam es zu Schießerei.
Ему не нравилась нижняя юбка, которую носила жена соседа.
Du meinst die Schießerei wegen des Petticoats der Nachbarin?
О соседях, перестрелявших друг друга из-за нижней юбки?
Er lief ohne Mantel im Regen herum. wie ein kranker Hund, vor der Schießerei.
Он брёл под дождём без пальто и шляпы, как побитый пёс. - За день до убийства.
Er ist wohl nach der Schießerei rausgerannt.
Бронко внизу нет. Он, наверно, выбежал во время стрельбы.
Gab es schon mal eine Schießerei ohne Verletzte?
Что за стрельба без пострадавших?
Dh, bin ich froh, Sie zu sehen! Es gab eine Schießerei beim Gefängnis.
О, мисс Черри, я так рада вас видеть!
Eine Schießerei,.dann nichts mehr.
Сначала были выстрелы, потом -тишина.
Wo waren Sie während der Schießerei?
Где вы были, когда начались выстрелы?
Eine Schießerei wegen Birgel.
Да? Туда явился Биргель. Устроил пальбу.
Nette Schießerei.
Хорошая стрельба, а?
Sie waren im Recht, aber das half nichts, als die Schießerei begann.
Они были на правильной стороне, но это не спасло их, когда началась стрельба.
Ich auch, zumindest bis die Schießerei losgeht.
Я за одно с вами, по крайней мере, пока не начнётся стрельба.

Из журналистики

Der Kampf der Hamas gegen diese Radikalen, die während der Schießerei in der Moschee Selbstmordbomben gezündet und dabei sechs Sicherheitsleute der Hamas getötet haben, fängt gerade erst an.
Битва Хамаса с этими радикалами, которые во время перестрелки в мечети с помощью террористов-смертников убили шестерых бойцов службы безопасности Хамаса, только начинается.

Возможно, вы искали...