Schopf немецкий

чуб, хохол

Значение Schopf значение

Что в немецком языке означает Schopf?

Schopf

das gesamte (dichte) Kopfhaar (meist eines Menschen) Den roten Schopf meiner Schwester kann man auch zwischen vielen Menschen kaum übersehen. Bündel, Büschel von Haaren Beim Zanken wurde ihr ein Schopf vom Kopf gerissen. scherzhaft, veraltend: oberster Körperteil eines Lebewesens; Kopf Was in seinem Schopfe vorgehen mag, weiß keiner. oberdeutsch: kleines Gebäude für Gerätschaften oder Vorräte; Schuppen Ich sollte am Wochenende meinen Schopf aufräumen.

Перевод Schopf перевод

Как перевести с немецкого Schopf?

Schopf немецкий » русский

чуб хохол вихор

Синонимы Schopf синонимы

Как по-другому сказать Schopf по-немецки?

Примеры Schopf примеры

Как в немецком употребляется Schopf?

Субтитры из фильмов

Packt ihn am Schopf.
Подождите! Можно мне отойти!
Wir sollten die Gelegenheit beim Schopf packen.
Мы должны использовать шанс.
Der rote Schopf.
Это детство.
Ein seriöser Maler. muss sich am Schopf wieder hochziehen können.
Серьезный художник должен хватать себя за волосы и приподнимать над полом.
Meine Freundinnen packten das Problem beim Schopf.
Стоит ли говорить, что мои друзья встретили эту проблему во всеоружии.
Ich möchte, dass unsere Hochzeit ihre Hochzeit beim Schopf greift und in die Toilette stopft,. und abzieht, ungefähr 20 Mal.
Я хочу, чтобы наша свадьба взяла голову её свадьбы, запихнула её в унитаз и прополоскала раз двадцать.
Es ist zwar traurig, wie es dazu kam, aber eine solche Chance muss man am Schopf packen.
Спасибо. Конечно, грустно, как все получилось, но знаешь, когда выпадает шанс, от него не отказываются, верно?
Schopf, er hat den Oma.
У него - бабушкина шевелюра.
So ein prachtvoller Schopf Haar.
Такая прекрасная копна волос!
Ich sagte, wir müssen diese Gelegenheit beim Schopf ergreifen.
Я говорил. нам нельзя упускать эту бесценную возможность.
Hören Sie zu. Ich wurde in den Kongress gewählt, weil ich die Gelegenheit beim Schopf gepackt habe.
Меня избрали в конгресс, потому что я воспользовался подвернувшейся возможностью.
Ich habe die Welt beim Schopf gepackt.
Я в привилегированном положении в этом мире.
Sie meinen wohl, Sie hätten mich am kurzen Schopf.
Похоже, вы думаете, что взяли меня за жабры.
Hat er dich am Schopf?
Он загнал тебя в угол?

Из журналистики

Die größten Erfolge bei der Bekämpfung der weltweiten Armut verzeichnen China und Indien, zwei Länder, die sich überwiegend am eigenen Schopf aus dem Sumpf gezogen haben.
Самые большие успехи в борьбе с глобальной бедностью видны на примере Китая и Индии, двух стран, которые в значительной степени пробились своими собственными силами.

Возможно, вы искали...