Habe | Taube | Laube | Halbe

Haube немецкий

чепчик, чепец, капот

Значение Haube значение

Что в немецком языке означает Haube?

Haube

Kopfbedeckung (allgemein) Es ist windig — setz doch eine Haube auf, bevor du dich verkühlst. Haube des Kochs im speziellen Der Koch trägt in der Küche immer seine weiße Haube. Nach benannte Auszeichnung für Köche Das Lokal ist sehr gut — es hat drei Hauben. Kurzform von Kühler- oder Motorhaube Der Wagen hat über 150 Pferdestärken unter der Haube. Kurzform von Trockenhaube und andere technische Geräte Sie wird beim Frisör noch eine Weile brauchen — sie sitzt jetzt unter der Haube.

Перевод Haube перевод

Как перевести с немецкого Haube?

Синонимы Haube синонимы

Как по-другому сказать Haube по-немецки?

Примеры Haube примеры

Как в немецком употребляется Haube?

Субтитры из фильмов

Wir müssen die Haube öffnen und das Radio ausser Betrieb setzen.
Нам нужно найти предлог, чтобы отрыть капот и отключить радио.
Andreas sah unter die Haube, fand aber nichts.
Андреас решил поднять капот и покопаться в моторе.
Erst gibt er sein Jawort, damit sein Enkel ehrbar wird. Wenn er wieder gesund ist, sind Sie unter der Haube.
Да, но когда он придет в себя, он вынужден будет смириться, ведь к тому времени вы уже поженитесь.
Der hat ganz schön was unter der Haube, was?
Мощная машина?
Ja, schön was unter der Haube.
Да, правда мощная.
Doch sie hatte statt ihrer Haube die Unterhosen des Priesters auf.
Выскочила навстречу сёстрам, и вприпрыжку помчалась к келье юной монахини.
Du musst unter der Haube sein, damit ich heiraten kann.
Ну кому-то надо сводить пары вместе.
Du kommst niemals unter die Haube, weil du, mein Schatz, vor Dummheit brüllst.
Ужин закончился, обед готовится. Старик Дэн Таккер стоит глядит.
Der Wagen hat auch nicht mehr Power unter der Haube als deiner.
Эта машина такая же мощная, как твоя.
Die Haube klemmt, ich krieg sie nur so auf.
Замок заклинило. Иначе не откроешь.
Nun, schauen wir mal, was er unter der Haube hat.
Посмотрим, что у него под капотом.
Erst bringen wir dich unter die Haube und stecken dich mit Angela ins Bett.
Уложить тебя в постель с Энджелой. Я прав? - На все сто!
Könnten Sie mit Super voll tanken und unter die Haube sehen?
Не могли бы вы залить полный бак. и проверить, все ли в порядке с мотором?
Nun, ich denke sicher nicht daran, wieder unter die Haube zu kommen.
Ну, вот уж о том, чтоб меня опять окрутили, я точно не думаю.

Возможно, вы искали...