Schwalbe немецкий
ласточка
Значение Schwalbe значение
Что в немецком языке означает Schwalbe?
Schwalbe
Перевод Schwalbe перевод
Как перевести с немецкого Schwalbe?
Синонимы Schwalbe синонимы
Как по-другому сказать Schwalbe по-немецки?
Schwalbe немецкий » немецкий
Примеры Schwalbe примеры
Как в немецком употребляется Schwalbe?
Простые фразы
Eine Schwalbe macht noch keinen Frühling.
Одна ласточка весны не делает.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Одна ласточка весны не делает.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Одна ласточка ещё не делает лета.
Der Junge kann keine Schwalbe von einem Sperling unterscheiden.
Мальчик не может отличить ласточку от воробья.
Eine einzige Schwalbe macht keinen Sommer, noch macht ein einziger Finger eine Hand.
Одна ласточка - ещё не лето, один палец - ещё не рука.
Eine Schwalbe fliegt über das Dach.
Над крышей летает ласточка.
Субтитры из фильмов
Vielleicht dieselbe Schwalbe, die wir in Paris sahen.
Возможно, именно эту ласточку мы видели в Париже!
Oh, dieser Sommergast, die Schwalbe, die an Tempeln nistet, zeigt durch ihren fleißigen Bau, dass Himmelsatem hier lieblich haucht.
Этот летний гость, Ютящийся в карнизах храма, стриж, Доказывает нам, что небеса Здесь веют миром.
Nein, er ist als Schwalbe davongeflogen.
Нет, он превратился в ласточку и улетел.
Kennst du den Unterschied zwischen ner Schwalbe und nem Tripper?
Вот, возвращаю. Спасибо. Какая разница между триппером и птичкой?
Er bot mir an, seine Wunden zu lecken, als wäre ich eine Schwalbe.
Он открыл мне свои раны и попросил отпить из них, будто я была ласточкой.
Merk dir seinen Namen - Merzchala, Schwalbe.
Запомни, его имя - Мерцхала, Ласточка.
Warum kennt eine Schwalbe im Winter den Weg Richtung Süden?
Откуда перелётная ласточка знает путь на юг?
Was macht eine Schwalbe noch nicht?
Большому кораблю - большое.?
Eine Schwalbe?
Большое.
War das eine Schwalbe?
Она притворялась?
Morgen wird die Schwalbe den Drachen schlagen.
Завтра команда Ласточки победит Драконов.
Ooh, ne Schwalbe.
Ух ты - петушок!
Ein flüchtiges Glück, das vorüberfliegt wie eine Schwalbe.
Не волнуйтесь, ето мимолетное счастье.
Und eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
И. одна ласточка весны не делает.