Schwall немецкий

фонтан, поток

Значение Schwall значение

Что в немецком языке означает Schwall?

Schwall

Plural selten eine große Menge, die über jemanden oder etwas hereinbricht (insbesondere Wasser oder andere Flüssigkeiten, aber auch Worte, Düfte und anderes) Aus dem gebrochenen Rohr kam ein Schwall Wasser.

Перевод Schwall перевод

Как перевести с немецкого Schwall?

Синонимы Schwall синонимы

Как по-другому сказать Schwall по-немецки?

Примеры Schwall примеры

Как в немецком употребляется Schwall?

Простые фразы

Ein Schwall kalter Luft drang durch die Tür.
Волна холодного воздуха проникла в дверь.
Das ist kein Satz, sondern ein Schwall von Worten.
Это не предложение, а бессмысленный набор слов.

Субтитры из фильмов

Der daraus resultierende Schwall von Unlogik wäre höchst unterhaltsam.
Было бы любопытно взглянуть на бурный поток нелогичности.
Uns durchströmt ein warmer Schwall von Chemikalien.
Мы колышемся. Это что, повреждение мозга?
Vor einigen Jahren, als ich mich verlobte, kam ein ganzer Schwall an Briefen.
Несколько лет назад, когда я была обручена и собиралась замуж, начался целый поток писем.
Ich hatte aber einen Schwall.
На меня что-то нахлынуло.
Denkst Du, Du bist weg und Lilith kam und wir alle starben in einem wunderbaren Schwall aus weißem Licht?
Ты думаешь, что вы ушли, появилась Лилит и мы все сгорели в прекрасной вспышке. белого пламени?
Einen Schwall nie gehörter Beleidigungen, zumindest für meine keuschen Ohren.
Очередная порция ругательств.
Und bevor wir etwas erwidern konnten, spürten wir, wie ein ungeheurer Schwall an Kraft sich übers Telefon aufbaute und wir spürten eine plötzliche Freude, wie wir sie noch nie empfunden hatten.
Но прежде, чем мы смогли ответить, мы ощутили мощный ураган энергии, прорывающимся через телефонные провода. Мы ощутили такой прилив радости, подобный которому никогда не испытывали.
Diese Mädchen waren ein kühler Schwall von Gletscherwasser.
Эти девочки были холодным потоком ледниковой воды.
Als wäre ein Damm in mir gebrochen, der einen Schwall des Hasses freiließ.
Внутри меня словно сорвало плотину, выпуская потоки ненависти.
Ließ derselbe Damm den Schwall an Schwachsinn frei, den Sie labern?
Это не та же плотина, что выпускает потоки херни, которые выходят у тебя изо рта сейчас?
Ich feuerte einen Schwall von Schüssen auf sie ab. Und sie haben es geschafft, sämtlichen Kugeln auszuweichen.
Я выпустил в них целую обойму, а они увернулись ото всех пуль.

Из журналистики

Im Frühjahr dieses Jahres führte es einen Atomtest und eine Reihe von Raketentests durch, begleitet von einem Schwall kriegerischer Rhetorik.
Весной этого года она провела одно ядерное испытание и серию ракетных испытаний, сопровождая их потоком воинственной риторики.
Ein Schwall hetzerischer Äußerungen zwischen Israel, Syrien und Hisbollah hat die Angst vor einem möglichen Krieg an Israels nördlicher Grenze geschürt.
Поток разжигающих ненависть замечаний между Израилем и Сирией с Хезболлой вызвали опасения относительно возможной войны на северной границе Израиля.

Возможно, вы искали...