Schwerpunkt немецкий

центр тяжэсти, центр тяжести, пункт програ́ммы

Значение Schwerpunkt значение

Что в немецком языке означает Schwerpunkt?

Schwerpunkt

центр тяжести Massezentrum eines Festkörpers Den Schwerpunkt einer Fläche kann man mit geometrischen Verfahren berechnen. vorrangiges Thema Den Schwerpunkt des Vortrags bildeten die Ideen zur Bewältigung der Wirtschaftskrise.

Перевод Schwerpunkt перевод

Как перевести с немецкого Schwerpunkt?

Синонимы Schwerpunkt синонимы

Как по-другому сказать Schwerpunkt по-немецки?

Примеры Schwerpunkt примеры

Как в немецком употребляется Schwerpunkt?

Субтитры из фильмов

Der Schwerpunkt wird uns ermöglichen, die Fracht, das heißt. uns selbst, auf beide Flügel zu verteilen.
Центр гравитации позволит нам...прицепиться к двум крыльям.
Ihr Schwerpunkt ist perfekt. - Tja.
Центр тяжести хорошо уравновешен с её многоугольником десяти искушений.
Wer übrig blieb, arbeitete an einem eigenen Drehbuch. Die Autoren, die umschrieben, wechselten. je nachdem, welchen Schwerpunkt.
Если кто-то встречается с кем то, у которого тот же размер то он сразу же удваивает свой гардероб.
Aber den Schwerpunkt Ihrer Arbeit bildet das Essen.
Но главным будет еда.
Ein Riesenschatz! Verborgen im Schwerpunkt des Mechanismus!
Много сокровищ, спрятанных в центре, в центре. в центре механизма!
Schwerpunkt eines Mechanismus?
Центральный механизм или.
Verborgen im Schwerpunkt des Mechanismus.
Покоятся в самом центре механизма.
Was, wenn der ganze Planet damit gemeint ist? Dann wäre der Schatz also im Schwerpunkt des Planeten verborgen!
А что если вся планета это и есть механизм. и сокровища зарыты в центре планеты?
Wenn Sie Ihre Haushälterin, es wird ihr Schwerpunkt aufgeteilt.
Если заставить домработницу помимо уборки следить за ребенком, она ни того, ни того делать не будет.
An der Uni hast du als Bester. deines Jahrgangs abgeschlossen, mit Schwerpunkt: nonlineare Kryptographie.
Нет? Ты был лучшим на курсе. Нелинейная криптография.
Dieser Stein ist der Schwerpunkt des Sarkophags.
Этот драгоценный камень - средоточие саркофага.
Kein Schwerpunkt.
Центр тяжести не там.
Oh, ihr Schwerpunkt hat sich etwas verschoben.
У нее видимо центр тяжести сместился.
Es scheint mein Manifest hat Lundy ungewollt geholfen seinen Schwerpunkt einzugrenzen.
Похоже, что мой манифест нечаянно помог Лэнди сузить круг поиска.

Из журналистики

Wir werden wahrscheinlich noch eine lange Zeit damit leben müssen, und der Schwerpunkt wird mal auf dem einen, mal auf dem anderen Ansatz liegen.
Скорее всего, нам придётся жить с этим напряжением ещё долго, со смещением акцента то к одному, то к другому подходу.
Die Wiederherstellung des Gleichgewichts und die Beseitigung der Verzerrungen sollten der Schwerpunkt amerikanischer Wirtschaftspolitik sein, aber dafür braucht es Zeit, Investitionen und einen Strukturwandel.
Восстановление баланса и устранение перекосов потребует времени, инвестиций и структурных изменений, и это должно стать центром внимания экономической политики Америки.
Die Zusammenarbeit von Justiz, Polizei und Nachrichtendiensten sollte den Schwerpunkt unserer Maßnahmen bilden.
Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы.
Über ein Jahrzehnt gaben die Millenniumsentwicklungsziele (MEZ), die in zwei Jahren auslaufen, den Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit vor, mit dem Schwerpunkt, die Armut weltweit zu bekämpfen.
На протяжении более чем десяти лет Цели развития тысячелетия, срок действия которых истекает через два года, создавали основу для международного сотрудничества в области развития, с особым акцентом на борьбе с нищетой во всем мире.
Zudem muss, obwohl die Bekämpfung der Armut nach 2015 weiterhin einen überaus hohen Stellenwert genießen wird, der Schwerpunkt von nationalen Durchschnittswerten auf lokale Ungleichheiten verlagert werden.
Кроме того, тогда как устранение нищеты остается первостепенной задачей на период после 2015 года, особое внимание стоит уделить не национальным средним показателям, а местным различиям.
Um inmitten von Konflikten und Unruhen Wirtschaftswachstum und Innovationen zu fördern, sollten Politiker und Investoren ihren Schwerpunkt darauf legen, die Kreativindustrien zu fördern.
В целях упрочнения экономического роста и инноваций на фоне конфликтов и нестабильности, политики и инвесторы должны сосредоточиться на создании креативной индустрии.
NEW YORK: Während Asien schneller als die übrige Welt wieder aus der Weltwirtschaftskrise hervortaucht, wird zunehmend deutlich, dass sich der Schwerpunkt unserer Welt vom Atlantik hin zum Pazifik verlagert.
НЬЮ-ЙОРК. Поскольку Азия восстанавливается после глобального экономического кризиса быстрее остального мира, становится всё более очевидным, что центр тяжести мира смещается из атлантического региона в тихоокеанский.
Nehmen wir das als Ausgangspunkt, ist klar, dass ein eng umrissener Schwerpunkt auf die Senkung von Kohlendioxidemissionen fehlerhaft ist.
Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно.
Darüber hinaus ist auch Entwicklung selbst neu definiert worden und der politische Schwerpunkt verlagert sich auf gute Regierungsführung, Transparenz, Accountability (Rechenschaftsplicht und -legung) und Menschenrechte.
Кроме того, было пересмотрено само понятие развития, и прицел политики в этой области был смещен в сторону хорошего управления, прозрачности, подотчетности и прав человека.
Der treueste Verbündete der Vereinigten Staaten seit 2001, Großbritannien, hat diesen Weg bereits eingeschlagen und sich aus seiner sklavischen Allianz mit der Regierung Bush gelöst, die ihren Schwerpunkt auf Krieg und Konfrontation legte.
Самый верный союзник Соединенных Штатов с 2001 года - Великобритания - уже сошла с этого пути, пытаясь отделаться от своего рабского союза с администрацией Буша, которая сосредоточилась на войне и конфронтации.
Ihr Auftrag zur Planung und Vorbereitung auf Katastrophen wurde vollkommen aufgegeben und ihr Schwerpunkt auf die Bekämpfung von Terroristen verlagert.
Основная функция планирования и подготовки на случай чрезвычайных ситуаций агентства была замещена борьбой с терроризмом.
China dagegen vermeidet es, sich in militärische Debakel im Ausland zu verstricken, und setzt seinen Schwerpunkt stattdessen auf Wirtschaftsinitiativen, von denen beide Seiten profitieren.
Китаю, тем временем, удалось избежать быть впутанным в зарубежные военные передряги, тем самым, вместо этого подчеркнув, беспроигрышность экономических инициатив.
Wahrscheinlich werden sie den Schwerpunkt wesentlich stärker auf Verbraucherkredite verlagern, besonders auf Hypotheken und Kreditkarten.
Они, вероятно, сделают намного больший акцент на кредитование потребителей, особенно на ипотеку и кредитные карточки.
Aus diesem Grund liegt ein Schwerpunkt des neuen Fünfjahresplans auf Umweltbelangen.
Именно поэтому в новом пятилетнем плане большое значение придается охране окружающей среды.

Возможно, вы искали...