Streitmacht немецкий

оружие, вооружение, боеприпасы

Значение Streitmacht значение

Что в немецком языке означает Streitmacht?

Streitmacht

einsetzbare, bewaffnete Kräfte

Перевод Streitmacht перевод

Как перевести с немецкого Streitmacht?

Streitmacht немецкий » русский

оружие вооружение боеприпасы

Синонимы Streitmacht синонимы

Как по-другому сказать Streitmacht по-немецки?

Streitmacht немецкий » немецкий

Waffe Truppen Macht Kriegsgerät Kraft Einfluss Bordwaffen Bewaffnung Armeestärke

Примеры Streitmacht примеры

Как в немецком употребляется Streitmacht?

Субтитры из фильмов

Wir hätten nur bescheidene Verluste, weil ihre Streitmacht demoralisiert und angeschlagen wäre.
Таким образом в результате мы понесли бы скромные и приемлемые жертвы среди гражданского населения в результате применения русскими остатков их ядерного арсенала.
Hierher, meine Streitmacht!
Бойцы, на выход!
Am Vorabend der Schlacht wusste seine Braut Elisabetha, dass er einer unbesiegbaren Streitmacht entgegentreten musste, und vielleicht nie wiederkehren würde.
Перед решающей битвой его невеста Елизавета. знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым.
Deine Streitmacht wurde besiegt.
Твои армии были разгромлены.
Wir werden den Krieg nur überleben, wenn wir die Liga, die Narn und möglichst viele andere völker zu einer Streitmacht vereinen.
Единственное, что может помочь нам выиграть эту войну, это организовать из Лиги Нарнов и всех остальных единый мощный фронт..
Eine friedliebende Nation in ihrem vergeblichen Versuch, eine Streitmacht aufzustellen.
Тщетная попытка миролюбивого народа изобразить воинственность.
Admiral Nimitz hatte keine einsatzfähigen Schlachtschiffe, um dieser massiven Streitmacht entgegenzutreten.
У адмирала Нимица не оставалось рабочих боевых судов, чтобы дать отпор огромной армаде.
Wenn wir die Kontrolle der Königin unterbrechen, gibt uns das die Chance, eine Streitmacht aufzustellen.
Если мы сможем нарушить управление королевой разумом роя, это даст нам шанс организоваться, дать настоящий бой.
Saurons Streitmacht ist schon unterwegs.
Силы Саурона уже наступают.
Lange hat mein Vater, der Truchsess von Gondor, Mordors Streitmacht abgewehrt.
Уже давно мой отец, наместник Гондора сдерживает силы Мордора.
Die Welt reagiert. lm Schutz einer Streitmacht von 20.000 US-Marines werden Nahrungsmittel verteilt.
Но мир пришел на помощь. 20 000 морских пехотинцев США вернули порядок в стране.
Aber, mein Gebieter, eine solche Streitmacht gibt es nicht.
Но, повелитель, у нас нет такого войска.
Das ist Sarumans Streitmacht.
Это войска Сарумана!
Erstens: Sie werden besiegt und kommen mit voller Streitmacht zurück. Hunderte, vielleicht tausende Jahre später.
Первый: они терпят поражение и отступают, чтобы вернуться со всеми своими силами через сотни или тысячи лет.

Из журналистики

Leider bedarf auch die Inspiration der Drohung mit einer einsatzbereiten militärischen Streitmacht, um eine erfolgreiche Kraft für Veränderungen zu sein.
К сожалению, для влияния тоже необходимо, чтобы угроза эффективного военного потенциала была действующей силой для изменений.
Die Einbindung des Militärs in den Staat stach besonders im Osmanischen Reich hervor, dessen Herrscher eine neue Form der militärischen Streitmacht schufen, die ihre Bemannung weitgehend aus Teilen Europas bezog, die unter islamischer Herrschaft standen.
Внедрение военных в государственное устройство было наиболее заметным в Османской империи, правители которой создали новый вид вооруженных сил, в которых основной контингент набирался из европейских регионов, в которых правил ислам.
Teil des saudischen Plans heute ist es, die Pakistani als Rückgrat einer neuen gemeinsamen Streitmacht des Golf-Kooperationsrates einzusetzen.
Частью сегодняшнего саудовского плана является использование пакистанцев в качестве основы для новых объединенных военных сил Совета по сотрудничеству стран Залива (ССЗ).
Von den Zeiten Julius Cäsars bis zum Jahre 1945 gab es fast immer irgendeine Streitmacht, die den Rhein voll bewaffnet überquert hatte oder im Begriff war, dies zu tun - oder die auch nur mit dem Gedanken daran spielte.
Со времен Юлия Цезаря до 1945 г. скорее всего была, по крайней мере, одна переправа армии или планы о переправе или мысли о переправе через Рейн с оружием в руках.
Europa ist nicht gewillt, eine bedeutende Streitmacht zu entwickeln, weil das europäische Projekt als Gegensatz zu der Idee der Machtausübung entstand.
Европа не хочет развивать существенную военную мощь, потому что европейский проект был создан в оппозиции к идее власти.

Возможно, вы искали...