Syrer немецкий

сириец

Значение Syrer значение

Что в немецком языке означает Syrer?

Syrer

Staatsbürger der Arabischen Republik Syrien nur Plural: Volksgruppe aus dem geographischen Gebiet Syriens, die bereits früh christianisiert wurde und heute größtenteils in der Diaspora lebt Angehöriger des syrischen Volks ursprünglich ein Synonym für das christianisierte Volk der Aramäer

Перевод Syrer перевод

Как перевести с немецкого Syrer?

Syrer немецкий » русский

сириец сири́йка сири́ец

Синонимы Syrer синонимы

Как по-другому сказать Syrer по-немецки?

Syrer немецкий » немецкий

Syrerin syrisch

Примеры Syrer примеры

Как в немецком употребляется Syrer?

Субтитры из фильмов

Nein. Syrer.
Ух. нет, вот.
Nein, er war Syrer.
Нет, сирийцем.
Syrer?
Сирийцем?
Und die nächsten 24 Stunden fragte ich mich, ob du für den Mossad, die Syrer oder die Russen arbeitest.
На следующие сутки я выяснял на кого Вы работаете на Моссад, сирийцев или русских.
Der Syrer könnte einer Schlange die Schuppen abluchsen, aber niemals einen Angriff leiten.
Сириец может облапошить любого, но никогда не сможет командовать атакой.
Boeck ist kein Syrer, also hat dieser Mann seinen Namen geändert?
Бек - это не сирийское имя, он что, поменял его? Да.
Bereitet die Syrer vor.
Сирийцев тоже подготовь.
Und die Syrer, werden sie auch belohnt?
А сирийцы, он были вознаграждены также хорошо?
Brandmarke die verdammten Syrer.
Постаь клеймо чертовым Сирийцам.
Die Syrer erhalten das Zeichen.
Сирийцы получают клеймо.
Der Syrer hat sich vielversprechend gezeigt.
Сириец был многообещающ.
Er trifft den Syrer an der Grenze der Stadt.
Он встречается с сирийцем на окраине города!
Die Syrer kommen.
Сирийцы приближаются.
Ich bin mehr Römer als Syrer.
Я, скорее римлянин, чем сириец.

Из журналистики

Die Syrer könnten versucht sein, eine Offensive gegen Israel zu starten, um die Pattsituation hinsichtlich der Zukunft der Golanhöhen aufzubrechen.
Сирийцы могут столкнуться с искушением начать войну с Израилем с целью вывести вопрос о будущем Голанских высот из тупика.
Eine Wende in Syrien, so sagte sie, setze voraus, dass Syrer aller Glaubensrichtungen und Volksgruppen zusammenarbeiteten und die Rechte der Minderheiten schützten und respektierten.
Она сказала, что для изменений в Сирии потребуется, чтобы сирийцы всех вероисповеданий и этнических принадлежностей работали вместе, защищая и уважая права меньшинств.
Weder die Palästinenser noch die Syrer werden ihren Ausschluss hinnehmen.
Ни палестинцы, ни сирийцы не согласятся на изоляцию.
Assad blieb an der Macht, aber als Ergebnis einer von den USA und ihren Verbündeten unterstützten Revolte (während Russland und der Iran sich hinter Assad stellten) starben mehr als 190.000 Syrer, und Millionen mussten ihre Heimat verlassen.
Асад остается у власти, но больше, чем 190 тысяч сирийцев погибли и миллионы были переселены в результате восстания, поддерживаемого США и их союзниками (с Асадом, поддерживаемого Россией и Ираном).
Somit wird der Bürgerkrieg in Syrien zunehmend zum Stellvertreterkrieg zwischen Iran und den USA (und anderen anti-iranischen Ländern), in dem unzählige Syrer sterben und Opfer des Konflikts anderer werden.
Гражданская война в Сирии все больше становится войной безопасности между Ираном и США (и другими антииранскими странами), в то время как множество сирийцев умирают, становясь жертвами чужого конфликта.
Für die Syrer ist das wichtigste Ziel eines Friedensschlusses mit Israel eine Annäherung an die USA, aber scheuen sie vor der Forderung der Amerikaner zurück, als Vorbedingung für Gespräche ihren Flirt mit dem Terrorismus zu beenden.
Для сирийцев главной целью заключения мира с Израилем является возобновление отношений с США. Препятствием для этого является требование США, что для начала переговоров Сирия должна прекратить отношения с террористами.
Im Libanon haben die Syrer die Absichten der Bush-Administration wiederholt falsch eingeschätzt.
В Ливане Сирия хронически неправильно интерпретирует намерения администрации Буша.
Für die Syrer war ein demokratischer, den USA freundlich gesinnter Irak immer viel bedrohlicher als Saddam Hussein - der Feind, den sie kannten und mit dem sie später, während der internationalen Sanktionen gegen den Irak, gewinnträchtig Handel trieben.
Для сирийцев демократический Ирак дружественный к США всегда был намного хуже, чем Садам Хусейн - враг, которого они знали, и с которым, вероятно, вели торговлю в годы действия международных санкций против Ирака.
Wenn sich nun sich im Anschluss an die Wahlen eine legitime irakische Staatsgewalt herausbildet, werden die Syrer die Voraussicht zeigen müssen, ihre Saddam-freundlichen Bekannten loszuwerden.
По мере становления законного правительства в Ираке после проведения выборов, сирийцам придется проявить предусмотрительность и разорвать связи со своими про-саддамовскими знакомыми.
Es gibt Anzeichen, dass die Syrer auch in anderen Fragen unfähig sind, die amerikanischen Absichten zu begreifen.
Существуют все признаки того, что сирийцы неправильно интерпретируют намерения Америки и в других вопросах.
Letzen Endes werden die politischen Flächenbrände, die man außer Kontrolle geraten ließ, genug mächtige Länder bedrohen und damit einen gewissen Grad an Zusammenarbeit erzwingen. Bedauerlicherweise wird das Leiden der Syrer allein dafür nicht ausreichen.
В конце концов, если позволить политическим пожарам разгореться и выйти из-под контроля, они начнут достаточно угрожать мощным странам, чтобы заставить их пойти на сотрудничество в определенной степени.
Einige Syrer, die in Opposition zu Präsident Baschar al-Assads stehen, verweisen auf Bagdad 2005 mit dem Argument, nur ein Bürgerkrieg entlang der Konfessionsgrenze sei noch schlimmer als ein gewaltsamer Diktator.
Некоторые сирийцы, которые выступают против режима президента Башара аль-Асада, указывают на события в Багдаде в 2005 году, указывая на то, что есть вещи и похуже жесткого диктатора, например гражданская война на религиозной почве.
Assad weiß, dass die Wahl eines Präsidenten, der die Souveränität und Unabhängigkeit des Libanon stärkt, eine Rückkehr der Syrer erschweren würde - und genau das will Assad nicht, wie auch seine Verbündeten in privaten Gesprächen zugeben.
Ассад прекрасно понимает, что в случае избрания президента в Ливане, который будет поддерживать независимость страны, возвращение Сирии будет значительно затруднено - Ассад, как это в тайне подтверждают даже его союзники, не согласится на меньшее.
Glücklicherweise haben die Syrer keine Vorliebe für Gewalt.
К счастью, сирийцы вовсе не склонны к насилию.

Возможно, вы искали...