Türke немецкий

турок

Значение Türke значение

Что в немецком языке означает Türke?

Türke

турок Staatsbürger der Türkei Mein Kollege ist Türke. турок Angehöriger des türkischen Volkes In Bulgarien leben etwa eine Million Türken. seltener: Angehöriger eines Turkvolkes Kurzform: türkisches Restaurant Gehen wir heute Abend zum Türken?

Перевод Türke перевод

Как перевести с немецкого Türke?

Türke немецкий » русский

турок турчанка турча́нка турецкий ту́рок

Синонимы Türke синонимы

Как по-другому сказать Türke по-немецки?

Türke немецкий » немецкий

Türkin türkisch Osmane Kümmeltürke

Примеры Türke примеры

Как в немецком употребляется Türke?

Простые фразы

Ich bin Türke.
Я турок.
Nein, ich bin kein Deutscher, ich bin Türke.
Нет, я не немец, я турок.

Субтитры из фильмов

Als ich auf dem Orinoko war, lief ein Türke mit einer Machete Amok.
Гораздо страшнее. Помню, когда я был на Ориноко, там был турок, который бросался на всех с мачете.
Ein Türke, wie es sich gehört.
Турка туркой, как и полагается.
Wir durchqueren Arabien, während der Türke sich noch im Kreis dreht.
Мы можем пересечь Аравию - турки и глазом моргнуть не успеют.
Wenn wir das erkennen, wird der Türke das auch erkennen.
Турки могут рассуждать так же.
Wenn alles geschafft ist, ist im Umkreis von Meilen kein Türke mehr.
Когда мы закончим, на несколько миль в округе не останется ни одного турка.
Kein Türke mit Verstand würde eine Kugel an dich verschwenden.
Успокойся. Ни один нормальный турок не станет тратить на тебя пули.
Er ist angeblich Türke.
Он вроде бы турок.
Nein. Wohl ein Türke.
Наверное, какой-то турок.
Ich bin Türke.
Я турок.
Also, ich bin Türke!
Короче, я турок!
Es gibt einen Anwalt im Amt, ein Türke.
У них там работает адвокат. Турок.
Ein Sarazene ist ein Türke.
Это турок такой.
Wieso hat der grandiose Türke keinen eigenen Burschen?
А почему у роскошного турка нет своего слуги?
Du denkst, ich türke es?
Вы думаете, я прикидываюсь, сэр?

Из журналистики

Als Türke empfinde ich beide Seiten dieser Debatte unmittelbar.
Будучи турком по национальности, я непосредственно ощущаю обе стороны, противостоящие друг другу в этом споре.
Andere muslimische Staaten scheinen dies zu erkennen: Vor kurzem wurde erstmals ein Türke per Mehrheitsentscheid zum Generalsekretär der Organisation Islamischer Staaten gewählt.
Похоже, что другие мусульманские государства понимают это: недавно турок был впервые избран большинством голосов на должность генерального секретаря Организации исламских государств.

Возможно, вы искали...