Vietnam немецкий

Вьетнам

Значение Vietnam значение

Что в немецком языке означает Vietnam?

Vietnam

Вьетнам Staat in Südostasien Morgen fliege ich nach Vietnam. Hanoi ist die Hauptstadt von Vietnam. Das Vietnam des Ho Chi Minh kenne ich nur aus Büchern.

Перевод Vietnam перевод

Как перевести с немецкого Vietnam?

Vietnam немецкий » русский

Вьетнам Вьетна́м

Синонимы Vietnam синонимы

Как по-другому сказать Vietnam по-немецки?

Vietnam немецкий » немецкий

Sozialistische Republik Vietnam Südvietnam Nordvietnam

Примеры Vietnam примеры

Как в немецком употребляется Vietnam?

Простые фразы

Wie heißt die Hauptstadt von Vietnam?
Как называется столица Вьетнама?
Die Hauptstadt von Vietnam ist Hanoi.
Столица Вьетнама - Ханой.

Субтитры из фильмов

Der Außenminister ist in Vietnam.
Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме.
Oder wie in Vietnam ziehen wir Sie nackt aus und schmeißen Sie in eine Badewanne voller Napalm.
Или. Как во Вьетнаме. Вас разденут, положат в ванну с напалмом.
Nichts spricht dafür, dass weiche Brüste und Schenkel sie hindern sollten, zu töten, um sich und ihre Freiheit zu verteidigen. Denk an Kuba, Vietnam, Israel.
Она вполне может всех перестрелять ради своей свободы или самозащиты, как на Кубе, во Вьетнаме, в Израиле.
Mein Mann ist letzte Woche in Vietnam an der Front gefallen.
Мой молодой муж недавно погиб во Вьетнаме.
Wie heißen Sie? Ich heiße Jon Rubin, und ich komme gerade aus Vietnam.
Ты продала всю одежду и оставила это?
Es kotzt mich an, aus Vietnam zurückzukommen, wo wir mal so richtig aufgeräumt haben, wir haben 500.000 Mann dort, und was muss ich hier sehen?
Ничего не осталось? Ну, я бы так не сказала. Я бы тоже.
Sehen Sie nur, was in Vietnam passiert. Vom General bis zum Gefreiten rauchen alle.
Во Вьетнаме курят все, от генерала до солдата.
Terry Fields wurde 1965 in Vietnam bei An Loc als vermisst gemeldet.
Терри Филдс пропал без вести в боях под Эн Лок (Вьетнам) в декабре 1965 года.
Was hast du nach Vietnam gemacht?
Что делал после Вьетнама?
Für Jerry. Zurück aus Vietnam!
Для Джерри который служил во Вьетнаме.
Starten Sie mit Vietnam.
Поставьте в начало списка ветеранов войны во Вьетнаме.
Wir sind Vietnam-Veteranen.
Мы ветераны вьетнамской войны.
Ich erzählte ihnen von deinen Verdiensten in Vietnam, und dass du immer gute Jobs hattest.
Я им всё рассказала. про то, что ты воевал во Вьетнаме, что всегда был при хорошей работе.
Radio Hanoi sendet USA-Vietnam-Abkommen zur Beendigung des Krieges in Vietnam.
Радио Ханоя сообщает о соглашении между США и Северным Вьетнамом..об окончании Вьетнамской войны.

Из журналистики

Sie wurde mit der Inflation während des Vietnam-Kriegs und den Ölpreisschocks der 1970er Jahre unwirksam.
Эта вера была разрушена инфляцией времен войны во Вьетнаме и связанными с повышением цен на нефть потрясениями 1970-х годов.
In dieser Hinsicht ist die Vereinigung südostasiatischer Staaten (der Brunei Darussalam, Kambodscha, Indonesien, Laos, Malaysia, Myanmar, die Philippinen, Singapur, Thailand und Vietnam angehören) als erfreuliches Beispiel zu nennen.
В этом отношении Ассоциация государств юго-восточной Азии (Бруней Даруссалам, Камбоджа, Индонезия, Лаос, Малайзия, Мьянма, Филиппины, Сингапур, Таиланд и Вьетнам) является хорошим примером.
Werden sie sich inneren Angelegenheiten zuwenden wie nach ihrer Niederlage in Vietnam vor drei Jahrzehnten?
Переключатся ли на внутренние проблемы, как сделали после поражения во Вьетнаме три десятилетия назад?
Eine große, moderne Panzerarmee ist z. B. eine leistungsstarke Ressource, wenn ein Krieg in einer Wüste ausgetragen wird, nicht jedoch, wenn er in einem Sumpf ausgetragen wird - wie Amerika in Vietnam feststellte.
Например, большая, современная танковая армия - это мощный ресурс, если война ведется в пустыне, но не в том случае, если она ведется в болотах - как обнаружила Америка во Вьетнаме.
Es ist höchstunwahrscheinlich, dass die USA nach dem Irak so reagieren werden wie nach Vietnam.
Очень маловероятно, что реакция США после Ирака будет такой же, как и после Вьетнама.
Während der Libanon und Somalia beschädigte bzw. gescheiterte Staaten bleiben, wurden die Konsequenzen des amerikanischen Rückzugs aus Vietnam und Südostasien durch regional- und innenpolitische Faktoren kauterisiert.
Ливан и Сомали остаются, соответственно, ущербным и недееспособным государствами. В то же время, благодаря региональным и внутренним факторам, на последствия выхода войск Америки из Вьетнама и Юговосточной Азии легло клеймо позора.
Statt dass nach dem amerikanischen Abzug aus Saigon im Jahre 1975 die Dominosteine fielen, kam es zum Krieg zwischen Vietnam und Kambodscha.
Действие эффекта домино после выхода военных сил США из Сайгона в 1975г. скорее свелось к последовавшей войне между Вьетнамом и Камбоджей.
Die Geschichte legt nahe, dass der Irak - wie Vietnam und der Libanon - stoßweise dahin gelangen wird, seine Angelegenheiten selbst in den Griff zu bekommen.
История показывает, что, шаг за шагом, Ирак, подобно Вьетнаму и Ливану, окажется способным решить собственные проблемы.
Dann schienen die tiefen Gräben, die sich über Vietnam und die Bürgerrechte auftaten, zusammen mit einer raschen Zunahme des Konsumismus und der Werbung die Ära der gemeinsamen Opfer für das Allgemeinwohl zu beenden.
Затем раскол общества по поводу войны во Вьетнаме и гражданских прав, вкупе с резким развитием потребительского общества и рекламы, по-видимому, положили конец эре совместных усилий во имя общего блага.
Autoritäre Parteistaaten wie China und Vietnam überleben, aber nicht durch ein Bekenntnis zum Kommunismus.
Авторитарные партийные государства, такие как Китай и Вьетнам, выжили, но не благодаря приверженности коммунизму.
In Vietnam konnten die amerikanischen Ziele nicht durchgesetzt werden.
Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме.
In Russland, Vietnam, Argentinien und Venezuela etwa, um nur einige davon zu nennen, liegt sie fest im zweistelligen Bereich.
Среди некоторых таких стран можно назвать Россию, Вьетнам, Аргентину и Венесуэлу, где инфляция измеряется двухзначными цифрами.
Daraufhin allerdings wandte sich der thailändische Außenminister Kasit Piromya an seine Amtskollegen in Kambodscha, Indonesien, Singapur und Vietnam.
Однако затем тайский министр иностранных дел Касит Пиромия провел консультации со своими коллегами из Камбоджи, Индонезии, Сингапура и Вьетнама.
Die USA sind nun dabei, auch Vietnam zu umwerben, und beide Länder verhandeln sogar über ein ziviles Nukleargeschäft.
США также сейчас обхаживают Вьетнам, и обе страны даже ведут переговоры о мирном использовании ядерной энергии.

Возможно, вы искали...