Vietnam французский

Вьетнам

Значение Vietnam значение

Что в французском языке означает Vietnam?

Vietnam

(Géographie) Pays d’Asie du Sud-Est, bordé à l’ouest par le Cambodge et le Laos, au nord par la Chine, et à l’est et au sud par la mer de Chine méridionale.

Перевод Vietnam перевод

Как перевести с французского Vietnam?

Vietnam французский » русский

Вьетнам

Примеры Vietnam примеры

Как в французском употребляется Vietnam?

Простые фразы

Mon père est mort au Vietnam.
Мой отец умер во Вьетнаме.

Субтитры из фильмов

M. le Président, le ministre des Affaires étrangères est au Vietnam et le ministre de la Défense est au Laos.
Стейнс, все в сборе? Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме. Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
Mon mari a été tué au Vietnam il y a une semaine.
Мой молодой муж недавно погиб во Вьетнаме.
Son mari est mort la semaine dernière au Vietnam.
Её муж, который воевал во Вьетнаме, погиб неделю назад.
Aucune idée. Le Vietnam est en guerre.
Во Вьетнаме война.
Tu as peur qu'ils tenvoient au Vietnam?
Посмотрим. -Не боишься, что пошлют во Вьетнам?
Regardez ce qui se passe au Vietnam. Du général au soldat, tout le monde fume.
Во Вьетнаме курят все, от генерала до солдата.
L'armée américaine a utilisé cette méthode au Vietnam.
Американские военные использовали этот метод во Вьетнаме.
Honneur à Jerry qui a servi au Vietnam!
Для Джерри который служил во Вьетнаме.
Priorité aux vétérans du Vietnam, car ils sont plus jeunes et plus durs.
Поставьте в начало списка ветеранов войны во Вьетнаме. Они молодые и горячие.
Le nombre total d'hommes appartenant à ces familles. en âge d'avoir fait le Vietnam, la Corée ou la 2nde Guerre mondiale. s'élève à 14.
Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне - четырнадцать.
Ils ont été matraqués par le Vietnam, le Watergate, l'inflation, la dépression.
Он побит со всех сторон - Вьетнамом, Уотергейтом, инфляцией, депрессией.
Il a fait le Vietnam et il en est revenu complétement déjanté.
Только немного тронутый. Во Вьетнаме воевал. Вернулся уже слегка без крыши.
C'est l'herbe du Vietnam qui fait ca.
Вьетнамская травка умеет плющить.
Des fois, l'herbe du Vietnam a aussi des effets bizarres sur le visage.
Иногда вьетнамская травка не только крышу сносит, но и с рожей че-то делает.

Из журналистики

De ce point de vue, l'ANSEA, l'Association des nations du sud-est asiatique (Brunei, le Cambodge, l'Indonésie, le Laos, la Malaisie, le Myanmar, les Philippines, Singapour, la Thaïlande et le Vietnam) est un exemple édifiant.
В этом отношении Ассоциация государств юго-восточной Азии (Бруней Даруссалам, Камбоджа, Индонезия, Лаос, Малайзия, Мьянма, Филиппины, Сингапур, Таиланд и Вьетнам) является хорошим примером.
Le Vietnam vise la construction de huit lignes ferroviaires urbaines dans les années à venir.
Вьетнам запланировал сооружение восьми линий метрополитена в ближайшие годы.
Quelles seront les conséquences pour leur politique étrangère à venir? Un repli, comme après la défaite au Vietnam il y a trente ans?
Переключатся ли на внутренние проблемы, как сделали после поражения во Вьетнаме три десятилетия назад?
Ainsi, une grande armée moderne, bien équipée de chars d'assaut, est utile si la guerre se déroule dans le désert, mais pas dans un marécage, comme les Américains l'ont constaté au Vietnam.
Например, большая, современная танковая армия - это мощный ресурс, если война ведется в пустыне, но не в том случае, если она ведется в болотах - как обнаружила Америка во Вьетнаме.
Il est fort peu probable que les Etats-Unis réagissent après l'Irak comme après le Vietnam.
Очень маловероятно, что реакция США после Ирака будет такой же, как и после Вьетнама.
En revanche, les facteurs régionaux et nationaux ont respectivement cautérisé les conséquences de la retraite américaine du Vietnam et d'Asie du Sud-Est.
В то же время, благодаря региональным и внутренним факторам, на последствия выхода войск Америки из Вьетнама и Юговосточной Азии легло клеймо позора.
Même si les Etats-Unis ont bombardé intensément le nord-est du Cambodge durant la guerre du Vietnam, ils n'étaient pas disposés à un engagement de terrain là-bas.
Несмотря на то, что США проводило усиленную бомбардировку Северо-Восточной Камбоджи на протяжении всей войны во Вьетнаме, на проведение военных действий непосредственно на её территории они не решились.
Au lieu de la tournure prévue à la suite du retrait des troupes américaines de Saigon en 1975, une guerre opposant le Vietnam au Cambodge s'ensuivit qui, à son tour, incita l'intervention infructueuse de la Chine au nord du Vietnam.
Действие эффекта домино после выхода военных сил США из Сайгона в 1975г. скорее свелось к последовавшей войне между Вьетнамом и Камбоджей. Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам.
Au lieu de la tournure prévue à la suite du retrait des troupes américaines de Saigon en 1975, une guerre opposant le Vietnam au Cambodge s'ensuivit qui, à son tour, incita l'intervention infructueuse de la Chine au nord du Vietnam.
Действие эффекта домино после выхода военных сил США из Сайгона в 1975г. скорее свелось к последовавшей войне между Вьетнамом и Камбоджей. Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам.
Puis les profonds clivages liés à la guerre du Vietnam et aux combats pour les droits civiques, combinés à l'émergence de la société de consommation et de la publicité, mirent brutalement fin à l'idée de sacrifices partagés pour le bien commun.
Затем раскол общества по поводу войны во Вьетнаме и гражданских прав, вкупе с резким развитием потребительского общества и рекламы, по-видимому, положили конец эре совместных усилий во имя общего блага.
Les états autoritaires tels que la Chine et le Vietnam survivent, mais ce n'est pas grâce à leur engagement dans le communisme.
Авторитарные партийные государства, такие как Китай и Вьетнам, выжили, но не благодаря приверженности коммунизму.
Les États-Unis n'ont certainement pas pu atteindre leurs objectifs au Vietnam et le bilan de son intervention en Irak ne sera pas connu avant le retrait complet de ses troupes.
Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме. Результат войны в Ираке будет понятен лишь после вывода последних американских подразделений.
La Russie, le Vietnam, l'Argentine ou le Venezuela affichent depuis longtemps une inflation à deux chiffres, et ce ne sont que quelques-unes des possibilités.
Среди некоторых таких стран можно назвать Россию, Вьетнам, Аргентину и Венесуэлу, где инфляция измеряется двухзначными цифрами.
Les Etats Unis font maintenant aussi la cour au Vietnam et les deux pays négocient même un accord sur le nucléaire civil.
США также сейчас обхаживают Вьетнам, и обе страны даже ведут переговоры о мирном использовании ядерной энергии.

Возможно, вы искали...