Vietnam испанский

Вьетнам

Значение Vietnam значение

Что в испанском языке означает Vietnam?

Vietnam

Geografía.| País de Asia, en Indochina (con códigos ISO 3166: 704 / VNM / VN). Limita con Camboya, Laos y China. Sus costas van desde el golfo de Tailandia al golfo de Tonkín en el mar de la China Meridional, en el cual Vietnam y China reivindican para sí el archipiélago de las islas Paracelso.

Перевод Vietnam перевод

Как перевести с испанского Vietnam?

Vietnam испанский » русский

Вьетнам Вьетна́м

Примеры Vietnam примеры

Как в испанском употребляется Vietnam?

Простые фразы

Mi tío es un veterano de la Guerra de Vietnam.
Мой дядя - ветеран войны во Вьетнаме.
Tom conocía a un hombre cuyo padre fue un piloto de helicópteros durante la guerra de Vietnam.
Том знал человека, чей отец был пилотом вертолёта во время войны во Вьетнаме.

Субтитры из фильмов

Sr. Presidente, el ministro de asuntos exteriores está en Vietnam. el ministro de defensa está en Laos. y el vicepresidente está en México D.F.
Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме. Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
La delegación de la República Democrática de Vietnam ha llegado a Ginebra.
Вьетминская делегация прибыла этим утром в Женеву.
Ya sé. La guerra del Vietnam.
Придумала, война во Вьетнаме.
Aunque tenga los pechos redondos y los muslos suaves para defenderse. Ahí está Cuba. Vietnam.
Она вполне может всех перестрелять ради своей свободы или самозащиты, как на Кубе, во Вьетнаме, в Израиле.
Nuestros hermanos negros que combaten en Vietnam por los EEUU blancos están tomando inapreciables lecciones de guerrilla moderna.
Наши черные братья, сражающиеся во Вьетнаме на стороне белой Америки, получают там бесценные уроки по технике современной партизанской войны.
Vietnam está en guerra.
Во Вьетнаме война.
Mira esta cuestión de Vietnam.
К чему эта вьетнамская битва?
En Vietnam las mujeres combaten con los hombres para liberar su patria. y por su revolución socialista.
Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма.
Mire Vietnam por ejemplo. En público y en privado, todo el mundo la fumaba.
Во Вьетнаме курят все, от генерала до солдата.
El ejercito americano usó este metodo en Vietnam.
Американские военные использовали этот метод во Вьетнаме.
Para Jerry quien prestó servicio en Vietnam.
Для Джерри который служил во Вьетнаме.
Así que los veteranos de Vietnam encabezan la lista porque son los más jóvenes y fuertes.
Поставьте в начало списка ветеранов войны во Вьетнаме. Они молодые и горячие.
El total de personas en estas familias que tienen edad suficiente para haber servido en Vietnam, Corea o la Segunda Guerra mundial suman unos 14.
Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне - четырнадцать.
Somos veteranos de Vietnam.
Мы ветераны вьетнамской войны.

Из журналистики

El primero fue en la década de los sesenta con el alto grado de confianza keynesiano en el manejo de la demanda, que fue destruido por la inflación de la era de Vietnam y los shocks petroleros de los setenta.
Первый период, пришедшийся на 1960-е годы, был ознаменован Кейнсианской верой в управление спросом. Эта вера была разрушена инфляцией времен войны во Вьетнаме и связанными с повышением цен на нефть потрясениями 1970-х годов.
En este respecto, las Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (Brunei Darussalam, Camboya, Laos, Malasia, Myanmar, Filipinas, Singapur, Tailandia y Vietnam) constituye un ejemplo edificante.
В этом отношении Ассоциация государств юго-восточной Азии (Бруней Даруссалам, Камбоджа, Индонезия, Лаос, Малайзия, Мьянма, Филиппины, Сингапур, Таиланд и Вьетнам) является хорошим примером.
Vietnam tiene como objetivo la construcción de ocho líneas ferroviarias urbanas en el transcurso de los próximos años.
Вьетнам запланировал сооружение восьми линий метрополитена в ближайшие годы.
Por ejemplo, un ejército grande y moderno es un recurso poderoso si la guerra se lleva a cabo en el desierto, pero no si se da en un pantano -como lo descubrieron los Estados Unidos en Vietnam.
Например, большая, современная танковая армия - это мощный ресурс, если война ведется в пустыне, но не в том случае, если она ведется в болотах - как обнаружила Америка во Вьетнаме.
Es muy poco probable que los Estados Unidos reaccionen después de Iraq como lo hicieron después de Vietnam.
Очень маловероятно, что реакция США после Ирака будет такой же, как и после Вьетнама.
Aunque el Líbano sigue siendo un Estado dañado y Somalia un Estado fallido, factores regionales y nacionales han cauterizado las consecuencias de la retirada de los Estados Unidos del Vietnam y del Asia sudoriental.
Ливан и Сомали остаются, соответственно, ущербным и недееспособным государствами. В то же время, благодаря региональным и внутренним факторам, на последствия выхода войск Америки из Вьетнама и Юговосточной Азии легло клеймо позора.
El resultado es la estable región que el mundo contempla actualmente, pero los EE.UU. no lo veían así en el decenio de 1960, cuando los fantasmas de Munich se cernían sobre las junglas del Vietnam.
Сегодня в результате этих событий миру представлен стабильный регион. Однако для Америки всё выглядело совершенно иначе в 1960г., когда призраки Мюнхена витали над вьетнамскими джунглями.
Aunque los EE.UU. bombardearon intensamente la zona nordoriental de Camboya durante todos los años de la guerra del Vietnam, no pudieron superar la aversión que les inspiraba la posibilidad de intervenir por tierra.
Несмотря на то, что США проводило усиленную бомбардировку Северо-Восточной Камбоджи на протяжении всей войны во Вьетнаме, на проведение военных действий непосредственно на её территории они не решились.
En lugar de la caída de las fichas de dominó tras la retirada de los Estados Unidos de Saigón en 1975, lo que hubo fue una guerra entre el Vietnam y Camboya, lo que, a su vez, estimuló la fracasada intención de China en Vietnam del Norte.
Действие эффекта домино после выхода военных сил США из Сайгона в 1975г. скорее свелось к последовавшей войне между Вьетнамом и Камбоджей. Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам.
En lugar de la caída de las fichas de dominó tras la retirada de los Estados Unidos de Saigón en 1975, lo que hubo fue una guerra entre el Vietnam y Camboya, lo que, a su vez, estimuló la fracasada intención de China en Vietnam del Norte.
Действие эффекта домино после выхода военных сил США из Сайгона в 1975г. скорее свелось к последовавшей войне между Вьетнамом и Камбоджей. Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам.
La Historia sugiere que, a trancas y barrancas, el Iraq, como el Vietnam y el Líbano, será capaz de resolver sus propios asuntos.
История показывает, что, шаг за шагом, Ирак, подобно Вьетнаму и Ливану, окажется способным решить собственные проблемы.
Después las profundas divisiones respecto de Vietnam y los derechos civiles, combinadas con un repentino aumento del consumismo y la publicidad, parecieron poner fin a una época de sacrificio compartido por el bien común.
Затем раскол общества по поводу войны во Вьетнаме и гражданских прав, вкупе с резким развитием потребительского общества и рекламы, по-видимому, положили конец эре совместных усилий во имя общего блага.
Los estados-partidos autoritarios, como China y Vietnam, sobreviven, pero no gracias a un compromiso con el comunismo.
Авторитарные партийные государства, такие как Китай и Вьетнам, выжили, но не благодаря приверженности коммунизму.
No se pudieron lograr los objetivos estadounidenses en Vietnam.
Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме.

Возможно, вы искали...