Zärtlichkeit немецкий

ласка, нежность

Значение Zärtlichkeit значение

Что в немецком языке означает Zärtlichkeit?

Zärtlichkeit

нежность ohne Plural: starke Zuneigung, der man Ausdruck verleihen will Sie sehnt sich nach seiner Zärtlichkeit. Voller Zärtlichkeit küsst sie ihn und führt ihn zum Bett. zumeist im Plural: Liebkosung, Ausdruck der Zuneigung Gestern Abend kam es zum ersten Mal zu Zärtlichkeiten zwischen den beiden. Ihre Zärtlichkeiten rufen in ihm ungeahnte Empfindungen hervor. нежность gehoben, ohne Plural: Fürsorglichkeit Mit der Zärtlichkeit einer Mutter kümmerte sich Ursula um ihren kleinen Bruder. veraltet: Anmut, Liebreiz Jede Frau, die etwas auf sich hält, badet zur Erhaltung ihrer Zärtlichkeit in Milch. veraltet: Schwelgerei, Luxus, Üppigkeit veraltet: Weichheit, weichliche Gesinnung, das Verweichlichtsein Mit seiner Zärtlichkeit wird dein Sohn es zu nichts bringen. veraltet, in Bezug auf konkrete Dinge: Schwachheit, Zartheit, Verletzlichkeit Die Zärtlichkeit der Kindertage hat er längst abgelegt. veraltet, in Bezug auf Abstraktes: Empfindlichkeit im seelischen und geistigen Bereich, Anmut in der Kunst Man preise der alten Griechen Zärtlichkeit. veraltet: Empfindsamkeit Seine Zeilen zeigen einen starken Hang zu melancholischer Zärtlichkeit.

Перевод Zärtlichkeit перевод

Как перевести с немецкого Zärtlichkeit?

Синонимы Zärtlichkeit синонимы

Как по-другому сказать Zärtlichkeit по-немецки?

Примеры Zärtlichkeit примеры

Как в немецком употребляется Zärtlichkeit?

Простые фразы

Zärtlichkeit hat einen günstigen Enfluss auf das Kind.
Ласка положительно влияет на ребёнка.

Субтитры из фильмов

Güte und Zärtlichkeit statt Intelligenz!
Больше, чем мастерство - мягкость и доброта.
Er sehnte sich nur nach Zärtlichkeit.
Мне кажется, ему просто нужно было сочувствие.
Sie brauchen Zärtlichkeit und Liebe. Sie brauchen jemanden, dem sie sich anvertrauen können.
Им нужна близость, любовь, тот кто будет принадлежать им, и кто-то кому они будут принадлежать.
Auch mit einer üblichen Gouvernante ist es nicht getan, die Kinder brauchen Zärtlichkeit und Liebe.
Им нужна непросто гувернантка.
So ein raffiniertes Biest, jetzt will sie Zärtlichkeit!
Сначала привлекаешь внимание, а потом хочешь вызвать сострадание.
Mr. Humbert gesteht, dass es seiner männlichen Eitelkeit schmeichelte, dass er sogar ein wenig Zärtlichkeit für Charlotte empfand.
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
Ich empfinde als dein Vater große Zärtlichkeit für dich.
Я испытываю к тебе очень нежные чувства.
Zärtlichkeit.
Уничтожить Альфа-60.
Herbstlicht und Zärtlichkeit.
Свет атома. Нежность тоже.
Diese Zärtlichkeit?
Это нежность.
Du weißt, dass ich eine große Zärtlichkeit für dich empfinde.
Знаешь, я испытываю такие нежные чувства к тебе.
Ich weiß nicht, was ich mit meiner Zärtlichkeit tun soll.
Я не знаю, что делать с моей нежностью.
Ich lebe von deiner Zärtlichkeit.
Я живу благодаря ей.
Und das Positive, was Erdenmenschen als Mitgefühl, Liebe und Zärtlichkeit bezeichnen würden.
И его положительная сторона, которую люди Земли выражают в сострадании, любви, нежности.

Возможно, вы искали...