abgebissen немецкий

Примеры abgebissen примеры

Как в немецком употребляется abgebissen?

Простые фразы

Ein Krokodil hat ihm das Bein abgebissen.
Крокодил откусил ему ногу.

Субтитры из фильмов

Aber ich kann mich nicht beschweren. ich hab mir ein schönes Stück abgebissen.
Но мне грех жаловаться. Я отхватила хороший кусок.
Nein, nein. Stecke ich meine Finger in die Politik, würden sie mir abgebissen werden.
Если я стану политиком, мне конец.
Ich hab abgebissen.
Я ведь уже откусил.
Notfalls muss nur die Zigarrenspitze abgebissen werden, um zu schießen.
В случае необходимости, можно укусить конец сигары и она тут же выстрелит.
Ein Nuss-Schoko-Riegel. Nur einmal abgebissen.
Батончик Нестле, почти целый.
Diese Frau war ein Gefängnis für dich. Du konntest nicht weg, also hast du deinen eigenen Fuss abgebissen.
Ты ничего не понимаешь в этой истории.
Ein Fallschirm, der nicht aufgeht - das ist eine Art zu sterben, von den rasselnden Raupen eines Panzers erfasst werden, die Eier von einem Watussi abgebissen zu bekommen.
Когда не раскрывается парашют - вот это уход из жизни. Быть затянутым в механизм сельского комбайна или потерять свои яйца в пасти северного оленя.
Der Junge hat fast jemandem die Hand abgebissen.
Он человеку чуть руку не откусил.
Sie haben meinen Finger abgebissen.
Заткнись и скажи спасибо. - Спасибо? - Да.
Du hast seine Hand abgebissen.
Чакс! Ты откусил ему руку.
Die Nase abgebissen?
Ты откусил кому-то нос?
Frankie hat jemand die Eier abgebissen, der ihm Geld geschuldet hat.
Я слышал, он откусил яйца своему должнику. Причём оба за 1 укус.
Hat dem Barkeeper fast den Kopf abgebissen, dann kamen die Bullen und nahmen ihn mit.
Откусила голову буфетчику, пришли копы и забрали её.
Abgebissen? Ihre Nase?
Ты укусила ее за нос?

Возможно, вы искали...