abgeschaltet немецкий

Примеры abgeschaltet примеры

Как в немецком употребляется abgeschaltet?

Простые фразы

Ich habe das Radio abgeschaltet.
Я выключил радио.
Ich habe das Radio abgeschaltet.
Я выключила радио.
Sein Handy war abgeschaltet.
Его мобильный был выключен.

Субтитры из фильмов

Ich weiß, daß Du oft bei Licht einschläfst, aber da der Strom für eine Stunde abgeschaltet worden ist, bin ich herunter gekommen, um mir ein Buch zu holen.
Я знаю, ты часто засыпаешь с включенной лампой, но так как электричество на час отключили, я спустилась за книгой.
Lebenserhaltungssysteme waren abgeschaltet, das Personal erfroren. Umstände ungewöhnlich.
Системы жизнеобеспечения были выключены, персонал станции погиб от холода, обстоятельства весьма необычны.
Die Triebwerke waren abgeschaltet.
Нет времени на восстановление. Вы слышите?
Ruk wurde abgeschaltet.
Рука отключили.
Er scheint sich abgeschaltet zu haben, Captain.
Очевидно, он отключился, капитан.
Bisher wurde noch nie ein 9000er Computer abgeschaltet.
Компьютеры 9000 до сих пор ни разу не отключали.
Ich hatte es vorhin abgeschaltet.
Я забыл. Я его отключил.
Sein Computer ist abgeschaltet.
Его компьютер отключен.
Du hast den Zielcomputer abgeschaltet.
Ты отключил свой компьютер наведения.
Unser Telephon wird abgeschaltet.
У нас телефон снимают.
Ich hab ihn abgeschaltet.
Я его отключил.
ALS IHR VERSORGUNGSSYSTEM VON HAL-9000 ABGESCHALTET WIRD.
Второй пилот Фрэнк Пул был убит компьютером Хол - 9000. во время нахождения в открытом космосе.
Das Kraftfeld ist abgeschaltet.
Поле выключилось.
Abgeschaltet? Das sind Tiere!
Они животные!

Из журналистики

Wenn eine Region die Kosten für ihre Elektrizität nicht begleichen kann, wird der Strom einfach abgeschaltet und die Heizungen der Menschen funktionieren nicht mehr.
Если регион будет не в состоянии платить за электричество, людям отключат свет и оставят без тепла.
Bis zu acht Stunden pro Tag wird der Strom abgeschaltet.
Электричество отсутствует по восемь часов в день.
In Italien führte Ministerpräsident Silvio Berlusconi eine Verfassungskrise herbei, indem er versuchte, ein Notgesetz durchzupeitschen, mit dem verhindert werden sollte, dass die lebenserhaltenden Geräte einer Komapatientin abgeschaltet wurden.
В Италии, премьер-министр Сильвио Берлускони остановил конституционный кризис, пытаясь срочно внедрить в чрезвычайном порядке положения закона по предотвращению возможности отключения коматозных больных от систем жизнеобеспечения.

Возможно, вы искали...