aufgestaut немецкий

Примеры aufgestaut примеры

Как в немецком употребляется aufgestaut?

Субтитры из фильмов

Mit den Jahren hatte sich in Bullingdon. ein solcher Hass gegen seinen Stiefvater aufgestaut, der nur von der Liebe zu seiner Mutter aufgewogen wurde.
По мере того, как Буллингдон мужал его ненависть к Барри становилась сравнимой только с его возросшей преданностью своей матери.
Es hat sich in mir aufgestaut.
Столько всего накопилось.
Wir lassen die Informationen an die Presse durchsickern und wenn sich. genug Hass gegen ihn aufgestaut hat, nehmen wir ihn fest.
Организуем утечку информации. Начнутся волнения, герцог их подавит, и тут мы его арестуем.
Ich hab zehn Tage in mir aufgestaut.
Нет. Десять дней воздержания.
Ich habe all diese Dinge in mir aufgestaut.
У меня внутри что-то нарастает.
In mir ist so viel Hass aufgestaut.
Во мне так много ненависти..
Aber bei Ben hat sich so einiges aufgestaut, also.
Но Бен - не тот случай, и этот.
Meine Theorie ist, dass sie so unterdrückt war, so frigide, so viele Jahre lang, dass ihre sexuelle Energie sich aufgestaut hat wie ein Tsunami und sobald ich rausfand, wie man ihre Wellen entfesselt, schlugen sie jede Nacht über mir zusammen.
Я думаю, все эти годы она подавляла себя, и её сексуальная энергия накапливалась, как перед цунами. Как только я дал ей волю, она обрушивается на меня каждую ночь.
Bei mir hatte sich vielleicht etwas Wut gegenüber Jay aufgestaut.
Возможно я затаил немножко злобы на Джея.
Du bist ganz aufgestaut.
Ты пытаешься подавить эмоции.
Es ist nur, dass sich über Nacht ziemlich viel aufgestaut hat.
Дело в том, что накануне был большой наплыв.
Als sie den Fluss aufgestaut haben, wurden ein paar Ortschaften geflutet.
Прокладывая плотину, затопили несколько городов.
Aufgestaut?
Бушуют эмоции?
Ich wünschte, ich könnte sagen, es läge an dem, was Bivolo mir angetan hast, aber ich schätze, ich hatte mehr Gefühle aufgestaut, als gedacht.
Хотел бы я сказать, что это всё из-за Биволо, но, думаю, во мне бурлило больше, чем я думал.

Из журналистики

Andererseits hatte sich während des Krieges eine enorme Nachfrage nach den Produkten aus der Massenfertigung aufgestaut: Autos, Waschmaschinen, Kühlschränken, Rasenmähern, Fernsehgeräten und anderem.
В то же время, война оставила после себя огромный неудовлетворённый спрос на изделия массового производства: автомобили, стиральные машины, холодильники, газонокосилки, телевизоры и так далее.
Rohanis Sieg hat den Eindruck eines demokratischen Verfahrens erweckt und die Wut der Bevölkerung gemildert, die sich in den vergangenen acht Jahren, vor allem nach der manipulierten Präsidentschaftswahl 2009, aufgestaut hat.
Победа Роухани создала впечатление демократического процесса и ослабила гнев общественности, который накапливался в последние восемь лет, особенно после сфальсифицированных президентских выборов в 2009 году.

Возможно, вы искали...