aufgestaute немецкий

Примеры aufgestaute примеры

Как в немецком употребляется aufgestaute?

Субтитры из фильмов

Das aufgestaute Wasser hat das Tal überflutet.
Эта долбанная вода перехлестнула через край, и все.
Ich fühle aufgestaute Wut.
Я просто взбешён, я в жуткой злобе.
Sie hat viele aufgestaute Gefühle.
У нее полно сдерживаемых чувств.
Sie hatte all dies aufgestaute Bedauern in sich.
У неё было это внутреннее угрызение совести.
Schür weiter dieses Feuer in deinem Bauch, diese aufgestaute Wut.
Давай, разжигай в себе искры гнева, пусть из них вспыхнет пламя ярости.
Du musst die ganze aufgestaute Anspannung abbauen, vor meiner ersten Leistungsbeurteilung morgen. Und sei besser nicht selbstsüchtig, Archibald.
Ты нужен мне для того, чтобы снять все ее сдерживаемое напряжение до моего первого показа завтра и лучше не будь эгоистом, Арчибальд.
Die ganze aufgestaute Feindseligkeit hier. ist schlecht für die Verdauung.
Все эти взаимные обиды в этом месте, должно быть, дурно влияют на пищеварение.
Ja, da ist diese Ganze aufgestaute chirurgische Energie und jetzt ist alles ein Wettbewerb.
Всю нерастраченную энергию они тратят на постоянные соревнования.
Du hast ne menge aufgestaute Energie.
У тебя так много накопившейся энергии!
Nein, weil ich auf eine katholische Schule ging und viel aufgestaute Wut habe.
Нет, я ходила в католическую школу, и с тех пор у меня на них зуб.

Из журналистики

In seinem Versuch, den Kommunismus zu reparieren, hatte er ein Loch hineingeschlagen, und wie bei einem Dammbruch weitete sich diese Öffnung, als der aufgestaute Druck durch sie entwich, und riss das System auseinander.
Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку. Подобно пробоине в дамбе, как только сдерживаемая ранее вода начинает просачиваться, она расширяет отверстие и разрывает систему на части.
Die allmähliche Lockerung der Sanktionen wird auch der türkischen Exportindustrie zugute kommen, die darauf hofft, die aufgestaute iranische Nachfrage nach Verbraucher- und Investitionsgütern decken zu können.
Постепенное смягчение санкций, как ожидается, принесет выгоды турецким отраслям-экспортерам, которые надеются удовлетворить отложенный спрос Ирана на потребительские товары и средства производства.
Deng schlug Kapital aus dieser Revolutionsmüdigkeit, indem er den Einfluss von Politik und Staat auf das Privatleben der Menschen verringerte und ihnen die Freiheit gab, ihre aufgestaute Energie zur Verfolgung ihrer eigenen Ziele einzusetzen.
Дэн воспользовался этой усталостью от революций, уменьшив роль политики и государства в частной жизни людей и освободив их для того, чтобы направить сдерживаемую энергию на достижение собственных целей.
Laut einigen zeitgenössischen Beobachtern war die aufgestaute Nachfrage jedoch nur ein Teil der Geschichte.
Однако по мнению некоторых тогдашних наблюдателей накопившийся спрос был лишь одной из причин того, что происходило.

Возможно, вы искали...