austoben немецкий

угомониться, отшуметь

Перевод austoben перевод

Как перевести с немецкого austoben?

austoben немецкий » русский

угомониться отшуметь

Синонимы austoben синонимы

Как по-другому сказать austoben по-немецки?

austoben немецкий » немецкий

die Hörner abstoßen über die Stränge schlagen feiern

Примеры austoben примеры

Как в немецком употребляется austoben?

Субтитры из фильмов

Ein Ort an dem sie sich austoben.
Тут вроде места отдыха для ребят.
Gut. Wenn du dich austoben musst.
Это то, что тебе нужно.
Du willst dich austoben?
Хочешь королевских развлечений?
Willst du dich austoben? Dann schrei!
Если тебе чего-то хочется, просто сделай это.
Mathematische Forschung, Denkfabriken. Sachen, wo sich jemand wie Will komplett austoben kann.
Научно-исследовательская работа, где Уиллу найдётся достойное применение.
Warum darf der Mann sich noch mal austoben aber die Frau nicht?
Но я против двойных стандартов. Почему для мужчин это нормально - в последний раз собрать маленький букет роз, а для женщин нет?
Könnt ihr euch nicht draußen austoben? Ich habe viel zu arbeiten.
Слушайте, если вы собираетесь и дальше выяснять отношения, делайте это снаружи?
Soll sie sich in ihrem Alter ruhig etwas austoben.
В этом возрасте от упражнений вреда никакого!
Du vergisst die Visionen und den Tod, der damit einhergeht. dafür darfst du dich als Fernsehstar austoben.
Ты отказалась от видений, не говоря уже о неотвратимой смерти, из-за них. И ты осуществила свою мечту. Называй меня сумасшедшим, но думаю, это был довольно справедливый обмен.
Genug, es reicht mir zu wissen, dass sie sich woanders austoben.
Мне достаточно знать базовые элементы, чтобы достроить остальное.
Rückenschmerzen und Zwölffinger- darmgeschwüre sind die am meisten fehldiagnostizierten Beschwerden heutzutage, da kann sich jeder austoben.
Нарушения в позвоночнике, язва двенадцатиперстной кишки - ошибочные диагнозы, которые ставили в средние века. Я не пойду по этому пути.
Ich darf mich noch etwas austoben. Ich bin ja noch Junggeselle, hm?
Эй, я все еще не женат, могу немного поразвлечься!
Ich weiß, dass du dich austoben willst, aber eins sag ich dir, du wirst sicher nie eine Bessere finden als mich.
Я знаю, ты думаешь, что у тебя будет еще много таких, но вот что я тебе скажу, ты никогда не найдешь никого лучше, чем я.
Nichts ist im Kinderzimmer außer einem Korbkinderwagen. Also könntest du dich dort drin austoben.
Думаю, в детской должно быть что-то, кроме люльки, так что ты там сойдешь с ума.

Возможно, вы искали...