Austausch немецкий

обмен

Значение Austausch значение

Что в немецком языке означает Austausch?

Austausch

обмен Wechsel von Gegenständen, Personen oder Gedanken Während der Feier erfolgte ein reger Austausch von Erinnerungen. Vergegenständlichung oder (seltener) Personifizierung von Den Motor benutzen wir als Austausch für den defekten.

Перевод Austausch перевод

Как перевести с немецкого Austausch?

Синонимы Austausch синонимы

Как по-другому сказать Austausch по-немецки?

Примеры Austausch примеры

Как в немецком употребляется Austausch?

Субтитры из фильмов

Soweit ich verstanden habe, möchte er uns Wasser im Austausch gegen Nahrung geben?
Что ж, как я понял, вы предложили нам воду в обмен на еду.
Ein einfacher Austausch von Gefälligkeiten.
Простой обмен услугами.
Wir können ein halbes Dutzend Sowjetagenten im Austausch anbieten.
Мы могли бы предложить полдюжины советских агентов в обмен на Джима.
Den Austausch des Amerikaners? Mhm.
Обмен этого американца?
Ich wäre glücklich, im Austausch für Ihre Güte.
Нет, я рад оказать вам эту маленькую услугу в обмен на всё то добро, что вы сделали для меня.
Der Austausch der Kisten war zwar erst für übermorgen vorgesehen, aber wir machen das heute Nacht schon.
Хотя замена ящиков была запланирована на послезавтра, мы проведем ее сегодня ночью.
Ein einfacher Austausch, Mr. Grant. Die Blutkörperchen geben Kohlendioxid ab und nehmen dann Sauerstoff von der anderen Seite auf.
Это просто обмен, мистер Грант, эритроциты отдают двуокись углерода. в обмен на кислород, который приходит с той стороны.
Ein Austausch.
Еще один.
Offensichtlich hat eine Art Austausch stattgefunden.
Очевидно, имело место какое-то перемещение.
Ein Austausch wäre auch möglich. Für zwei kleinere Reiche.
Можем разменяться на два королевства в разных районах.
Als Sargon und ich den Austausch vornahmen und uns begegneten, waren wir einen Moment lang eins.
Когда Саргон и я менялись местами, мы прошли мимо друг друга. На мгновение мы стали одним целым.
Wir wären jedoch mit einem Austausch einverstanden.
Однако мы согласны на взаимный обмен.
Da machen wir den Austausch.
Там мы совершим обмен.
Im Austausch für all das Getreide in Bristol und 200 Kanonen.
В обмен на всё, что осталось в Бристоле и на 200 пушек.

Из журналистики

Der Austausch verbaler Unfreundlichkeiten geht trotz der neuen Initiative Russlands hinsichtlich der syrischen Chemiewaffen weiter.
Обмен риторическими уколами продолжался, несмотря на новую инициативу России по сирийскому химическому оружию.
Außerdem gibt es ein System spezialisierter Zellen, die durch den Austausch chemischer Substanzen kommunizieren und dabei ebenfalls Informationen übertragen.
Существует также система специализированных клеток, и эти клетки взаимодействуют, обмениваясь химическими веществами, которые также переносят информацию.
Auf jeder Ebene geht es um den Austausch von Information und es gibt geeignete Theorien, welche die Vorgänge auf den einzelnen Ebenen erklären.
Информация работает на каждом таком уровне, и удобные теории объясняют, каким образом она работает на отдельных уровнях.
Ich bin kürzlich von Journalisten gefragt worden, ob die bestehende Kooperation zwischen den Nachrichtendiensten ausreiche oder ob europäische Mechanismen für den Austausch operativer nachrichtendienstlicher Informationen geschaffen werden sollten.
Журналисты недавно спросили меня, достаточно ли внутриведомственного сотрудничества и не следует ли создать общеевропейский механизм для обмена оперативными данными.
Glücklicherweise hat sie sich zugleich zu einem jährlichen Forum für führende US-amerikanische, chinesische, japanische und andere Politiker zum Austausch über wichtige Fragen der langfristigen strategischen Stabilität entwickelt.
К счастью, он также стал ежегодным форумом для США, Китая, Японии, и других лидеров для того, чтобы обмениваться идеями друг с другом по важнейшим вопросам долгосрочной стратегической стабильности.
Stattdessen versetzte er sich in Nikita Chruschtschows Lage und stimmte zu, im Austausch gegen den Abzug der sowjetischen Raketen aus Kuba heimlich die amerikanischen Raketen in der Türkei und in Italien abzubauen.
Скорее всего, он, поставив себя на место Никиты Хрущева, согласился тайно демонтировать американские ракеты в Турции и Италии в обмен на вывод советских ракет с Кубы.
Jede Dinnerparty in den Medienkreisen von New York oder Washington wartet mit Journalisten auf, die potenziellen Arbeitgebern unbeschwert darlegen, was sie im Angebot haben oder sich mit dem Austausch geheimer Informationen gegenseitig Gefallen erweisen.
Любой званый обед в медийных кругах в Нью-Йорке или Вашингтоне не обходится без журналистов, которые лихо показывают потенциальным работодателям свои товары или торгуют друг с другом связями, передавая секретную информацию.
Wir hoffen den Beginn der parlamentarischen Zusammenarbeit, sowie den Austausch zwischen lokalen und regionalen Behörden der dreiunddreißig EU und Partnerländer zu erleben.
Мы надеемся стать свидетелями начала парламентского сотрудничества, а также обменов между местными и региональными властями тридцати-трех стран ЕС и стран-партнеров.
Der Austausch jeglicher Art - sei es im Bereich des Militärs, der Bildung oder des Tourismus - sollte gefördert werden.
Необходимо способствовать обменам любого рода - военным, образовательным, туристическим и т.д.
Ich spüre eine wachsende Bereitschaft, im Austausch gegen ein langsameres Tempo des Wandels, das als besser beherrschbar angesehen wird, auf die Vorteile der Innovation - nicht zuletzt der Finanzinnovation - zu verzichten.
Я чувствую растущее желание отказаться от преимуществ инновации - тем более финансовой инновации - взамен на более медленные перемены, которые, предположительно, будут более удобными.
Im Gegenteil, wir sehnen uns nach einem Austausch mit dem Westen.
Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
Inzwischen versucht China seine Strategie allerdings durch die Behauptung zu verschleiern, dass es eine maritime Seidenstraße des einundzwanzigsten Jahrhunderts errichten will, um den Handel und kulturellen Austausch zu verbessern.
Однако сегодня Китай пытается замаскировать свою стратегию, утверждая, что он хочет создать морской Великий шелковый путь двадцать первого века для расширения торговли и улучшения культурных связей.
Der akademische und wissenschaftliche Austausch während des Kalten Krieges spielte eine bedeutende Rolle bei der Verbreitung amerikanischer Soft Power.
Учебный и научный обмен, происходивший во времена холодной войны, сыграли значительную роль в усилении американской мягкой силы.
Ihre Mitglieder sind auf einen raschen Austausch von Ideen und auf Zusammenarbeit bedacht.
Члены этой группы действуют оперативно и готовы к взаимному сотрудничеству.

Возможно, вы искали...