belehrt немецкий

Примеры belehrt примеры

Как в немецком употребляется belehrt?

Субтитры из фильмов

Hat sie dich über das Theater belehrt?
Она говорила тебе, что такое для нее театр?
Hast du ihn irgendwie belehrt?
Ты ему хотя бы слово сказал?
Eigentlich nicht. Aber Captain Janeway hat mich eines Besseren belehrt.
Как правило, нет, но служба с капитаном Джейнвей заставила меня переосмыслить.
Nun, sie werden morgen gründlich eines Besseren belehrt.
Что ж, завтра им устроят обучение с выездом на место.
Ich habe Barney nicht belehrt.
Я забыла напомнить Барни о его правах.
Nochmal, um es festzuhalten, Mr. Bratton wurde nicht über seine Rechte belehrt. und was hier gesagt wird, dient lediglich dem Gegenstand eines Angebotes.
Еще раз, официально, уточним что мистер Брэттон заслушал свои права. и то, что будет сказано здесь, будет сказано в целях судебной сделки.
Als ob wir uns das nicht leisten könnten, ich habe sie schnell eines Besseren belehrt.
Да она вряд ли себе мужа найдет.
Aber er hatte auch noch nie eine Frau über ihre Kindererziehung belehrt.
Правда, он никогда до этого не говорил женщине, как ей воспитывать своих детей.
Ich sah Van Hopper schon auf dem Stuhl. Ich wurde eines Besseren belehrt.
Все считали, что Ван Хопперу грозит электрический стул но вы его спасли, леди.
Aber ich werde scheinbar eines Besseren belehrt.
Но кажется меня переубедили.
Wurde sie ihrer Fehler belehrt?
Понял ли он, как неправильно себя вёл?
Ich habe dich getadelt und dich belehrt. Und keine andere Frau hätte es jemals so wie du ertragen.
Я вас распекал, наставлял вас, и вы терпели, как не стерпела бы ни одна другая.
Musst du belehrt werden?
Ты читаешь мне нотации?
Ich stimme zu! Es zeugt von großer Überheblichkeit, dass Ihr, ein Mitglied des republikanischen Senats, uns über Korruption belehrt.
Является сюда член республиканского сената и начинает нас поучать насчет коррупции.

Из журналистики

Krauthammer mag denken, dass ich nicht weiß, wovon ich spreche, aber ich bin sicher, dass er - und die, die auf ihn hören -, schon bald eines Besseren belehrt werden.
Краутхаммер вправе думать, что я несу чушь, но я уверен, что скоро он, - и те, кто его слушает - убедятся в обратном.
Los Angeles - Wir werden oft darüber belehrt, dass der Umgang mit dem Klimawandel die wichtigste Aufgabe unseres Zeitalters sei.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Решение проблемы глобального потепления, часто говорят нам, является определяющей задачей нашего века.
Bis jetzt hat die Eurozone die Schwarzmaler eines Besseren belehrt.
Еврозоне до сих пор удавалось доказать что пессимисты неправы.
In ähnlicher Weise wurden die Länder, die vom Sog der Ostasienkrise erfasst wurden, über die Notwendigkeit größerer Transparenz und besserer Regelungen belehrt.
Подобным образом странам, охваченным восточноазиатским кризисом, говорили о том, что нужна большая прозрачность и лучшее регулирование.
Man wurde belehrt: Liberalismus ist keine Lösung für die Entwicklungsländer.
Таким образом, нас учили: либерализм не является решением для развивающихся стран.

Возможно, вы искали...